Filmozercy.com | Forum
Hobbit & Władca pierścieni (seria) - Wersja do druku

+- Filmozercy.com | Forum (https://forum.filmozercy.com)
+-- Dział: Wydania Blu-ray i DVD (https://forum.filmozercy.com/dzial-wydania-blu-ray-i-dvd)
+--- Dział: Filmy (https://forum.filmozercy.com/dzial-filmy)
+--- Wątek: Hobbit & Władca pierścieni (seria) (/watek-hobbit-wladca-pierscieni-seria)



RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - Kirek - 02-11-2020

Polskie wydania obu trylogii dostępne w filmoskopie (klik w okładkę).

[Obrazek: thumb-lg-11830858-wladca-pierscieni-trylogia.jpg] [Obrazek: thumb-lg-11830860-hobbit-trylogia-4k-jackson-peter.jpg]


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - GOLUMN - 02-11-2020

Preorder złożony. Big Grin


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - Danus - 02-11-2020

Niech sie gonia z tymi cenamiSmile


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - prodarek - 02-11-2020

Za cenę w dvdmax można mieć obie trylogię od niemca masakra...


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - pred895 - 02-11-2020

Naiwniaki zawsze się znajdą niestety...


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - lovelybones - 02-11-2020

Na wszelki wypadek otworzą fabrycznie zapakowane wydanie, żeby zabezpieczyć płyty przed wypadnięciem Wink


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - misfit - 02-11-2020

Trzy tygodnie temu dvdmax sprzedawał LOTR i Hobbity po 300 zł więc teraz muszą się odkuć Big Grin


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - Remek - 02-11-2020

Mnie się jeszcze udało zamówić na dvdmax w starej cenie to jak na polskie warunki 600zł za obie trylogie wyszło całkiem spoko. Teraz tylko cierpliwie czekamSmile


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - lovelybones - 02-11-2020

Ciekawe czy Ci zabezpieczą płyty przed wypadnięciem... Jak nie to płyty wypadną i za 600 zł dostaniesz same pudełka Big Grin


RE: Hobbit & Władca pierścieni (seria) - Gieferg - 03-11-2020

Małe porównanie (Powrót Króla):

DVD1: Saruman, nawet pokonany, jest groźny.
BD1 [11:50]: Nawet w obliczu porażki, Saruman jest niebezpieczny.

DVD1: Stoczyłeś wiele wojen i zabiłeś wielu ludzi, Theodenie. Ale potem zawierałeś pokój.
BD1 [12:05] Stoczyłeś wiele wojen i zabiłeś wielu mężów, królu Theodenie, ale zawsze kończyłeś pokojem.

DVD1: Zawrzemy pokój, kiedy pomścimy żołnierzy, których ciała porąbano, choć leżały martwe u bram Rogatego Grodu.
BD1 [12:36] Będziemy mieć pokój, kiedy życie żołnierzy, których ciała nawet po śmierci były kaleczone, zostaną pomszczeni.

DVD1: Ale możesz je ocalić. Nieprzyjaciel dopuścił cię do rady*
BD1 [13:21] Ale możesz je ocalić Sarumanie. Dobrze znasz szeregi wroga.

DVD1: Więc przybyłeś zasięgnąć języka? Uchylę ci rąbka tajemnicy. Coś się jadzi w sercu Śródziemia.
BD1 [13:27] Więc przybyłeś po informacje? Mam pewne dla ciebie**. Coś wzmaga się w sercu Śródziemia.

* lektor w tym miejscu czyta "nauczyciel".
** ewidentne tłumaczenie słowo po słowie (I have some for you) bez zastanowienia, czy to po polsku dobrze brzmi.

Ogólnie tłumaczenie dodatkowych scen na BD, w porównanie do tego z DVD, sprawia chwilami wrażenie amatorskiego, robionego na szybko, ze słownikiem w ręku i zbyt dosłownego. Czasami z błędami. Rzuciło mi się to w oczy przy pierwszym seansie na Blu, później oglądałem już z lektorem (seanse z córką), który czyta tłumaczenie znacznie bliższe temu z napisów na DVD, choć zdarzają się wtopy (jak ten nauczyciel). Oczywiście lektor na Blu jest niestety zdeformowany (nienaturalnie obniżony dźwięk), przez amatorsko zrobioną konwersję 25>23,976 fps.

Ciekawe czy te same atrakcje będą na UHD Tongue, aż się przypomina cyrk z napisami do Batmanów Burtona...