(24-01-2017, 16:31)gieferg napisał(a): bez względu na to ile razy Wolfman będzie powtarzał jak ważna jest jakość dźwięku. Takie Pulp Fiction MUSI być z lektorem i ma to być tłumaczenie GałązkiGdybyś to oglądał na kinie domowym też byś to napisał? Bo dla mnie to by sensu nie miało. Gief gdy oglądam film , który już prawie znam na pamięć i jego tłumaczenie to bym wbijał w lektora, czy dubbing. Teksty w Pulp fiction to ja znam na pamięć i wolałbym się skupić na obrazie i mieć seans bez zakłóceń.
Użytkownicy przeglądający ten wątek: 2 gości |