12-03-2015, 21:11
Najlepsze dla mnie jest te pierwsze tłumaczenie Beksińskiego co czytał je Łukomski na tvp pamiętam jak w 2006 ogladałem to wersje w nocy
Na drugim miejscu stawiam Szołajskiego z pirackiego vhs
Najgorsze tłumaczenia do filmów akcji czyta Gudowski i tym razem znów tak jest.
Na drugim miejscu stawiam Szołajskiego z pirackiego vhs
Najgorsze tłumaczenia do filmów akcji czyta Gudowski i tym razem znów tak jest.