W jednym z wywiadów Smarzowski opowiadał o wersji na rynki międzynarodowe (jak znajdę to wkleje). Niekoniecznie będzie to wersja dłuższa (rozszerzona) bo pewnych scen prawdopodobnie tam zabraknie, pewne zostaną wydłużone, inne przemontowane itp. Jako przykład Smarzowski wspomniał o scenie szabrowania dworku, która jest wymowna dla polaka ale dla francuza nic specjalnego nie przedstawia. Z czego pamiętam w tej wersji pojawić się miały podpisy dat i miejsc.
Edytka.
Wywiad w którym Smarzowski wspomina o wersji festiwalowej (krótszej).
Edytka.
Wywiad w którym Smarzowski wspomina o wersji festiwalowej (krótszej).