Filmozercy.com | Forum

Pełna wersja: Oppo UDP-203
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
(25-05-2020, 20:35)pred895 napisał(a): [ -> ]pierwszy raz używasz tego odtwarzacza ??
Dzięki za przypomnienie. Starcza demencja. Na szczęście z Oppo jest ok. Dlaczego tej szajsung ześwirował to nie wiem, Nie otrzymałem sensownej odpowiedzi. A było go nie aktualizować.
Pozbyłeś się OLEDa?
(25-05-2020, 21:59)Mierzwiak napisał(a): [ -> ]Pozbyłeś się OLEDa?
Nie, ale Oled jest za granicą. Nie wożę tv ze sobą. Muszę szajsunga wymienić na kolejnego Oleda 77 cali i to zdecydowanie w tym roku.
No i stało się, od kilku dni i ja jestem posiadaczem Oppo 203. Od jakiegoś czasu coraz bardziej żałowałem swojej decyzji o niekupieniu tego odtwarzacza, ale te 2-3 lata temu byłem przekonany, że jednak wydawcy filmów UHD będą nieco łaskawsi w kwestii dodawania rodzimych napisów. Okazało się, że podszedłem do tematu jednak zbyt optymistycznie... Kilka razy już się przymierzałem do zakupu używki, ale ceny na aukcjach skutecznie sprowadzały mnie na ziemię. Później czaiłem się na egzemplarz sprzedawany przez forumowego dostawcę, w osobie kolegi Pablo, ale się zgapiłem i kiedy chciałem kupować, to okazało się, że ktoś już mnie uprzedził. Ostatecznie odkupiłem Oppo od kolegi mojego znajomego, którego nawet nie widziałem na oczy, a sprawa wyszła na jaw zupełnie przypadkiem, podczas luźnej rozmowy przy piwku. Smile Cena rozsądna, sprzęt jeszcze na gwarancji do lutego przyszłego roku, więc decyzja szybko zapadła.
Pierwsze wrażenie – ależ ten kloc jest wielki! Prawie dwa razy większy niż posiadany przeze mnie Panasonic ub820. Napęd w Oppo chodzi też wyraźnie głośniej niż w Panasonicu, ewidentnie doskwiera mi też brak możliwości zmiany jasności napisów w filmach UHD, co uznaję za zdecydowanie największy atut Panasa. No ale na Oppo obejrzałem już za to komfortowo kilka filmów z napisami z pena, więc coś za coś. Swoją drogą wielka szkoda, że zmiana koloru dotyczy tylko napisów zewnętrznych, bo to jednak w jakiś sposób niweluje problem. Zaobserwowałem też ciekawą sprawę w kwestii implementacji Dolby Vision, które w Oppo daje ciemniejszy obraz niż w Panasocnicu. Może nie wyraźnie, ale na pewno zauważalnie. I weź tu teraz bądź człowieku mądry, która wersja jest tą poprawną?
Nie do końca ogarniam jeszcze samo dodawanie napisów, bo kilkukrotnie miałem już sytuację, że pomimo tego, że podczas wyboru napisów dostępna była opcja "inne", to jednak po jej wybraniu napisy się nie wyświetlały, ale to jeszcze będę musiał dokładnie zbadać przyczynę, na razie nie było na to czasu. Świetna jest też opcja przesuwania napisów w czasie, pozwala to na załatwienie kwestii odpowiedniej synchronizacji z poziomu odtwarzacza, co bardzo ułatwia życie.
Ogólnie jestem zadowolony, chociaż jakoś specjalnie niepolubiłem się z pilotem, jak dla mnie jest nieco przeładowany. Swoją drogą, u Was też tak ciężko wciskają się przyciski?
Jak ktoś ma ochotę na Panasonica ub820, to oddam w dobre ręce. Smile
Witamy nowego posiadacza Wink Hmm może kwestia tego w jaki sposób zapisujesz napisy na pendrive'a. Osobiście miałem jakieś małe problemy czasem, jak zapomniałem zmienić i zapisać kodowanie z ANSI na UTF-8 z BOM, ale tak to mi wszystko działa przy napisach.

Niestety w kwestii ciemniejszego obrazu przy Dolby Vision się nie wypowiem, bo z innego odtwarzacza 4K nie korzystałem. Pilot faktycznie sporawy, ale jakoś nie zwróciłem uwagi, by mi przyciski ciężko chodziły Smile
(18-06-2020, 15:27)Mr.Hankey napisał(a): [ -> ]I weź tu teraz bądź człowieku mądry, która wersja jest tą poprawną?
Ta ładniejsza Smile
(18-06-2020, 15:27)Mr.Hankey napisał(a): [ -> ]że pomimo tego, że podczas wyboru napisów dostępna była opcja "inne", to jednak
Sprawdź kodowanie napisów w notepad++ może problemem jest brak BOM.
Potwierdzam musisz mieć UTF-8 z dopiskiem BOM. Bez tego będziesz miał chińskie znaczki Wink
Wszystkie napisy przerabiam na UTF-8 z dopiskiem BOM w notatniku, ale jak pisałem, czasem nie wyświetlają się w ogóle, pomimo dostępności opcji "inne" przy wyborze napisów.
(18-06-2020, 16:14)Mr.Hankey napisał(a): [ -> ]No i stało się, od kilku dni i ja jestem posiadaczem Oppo 203.
Coś pisałeś, że masz inne priorytety przy oglądaniu i nie zamierzasz tego kupować.

Ja wszelkie napisy zmieniam na ANSI. Tak u mnie działają z polskimi znakami. Subeditiorem na wszelki wypadek zapisz ponownie problematyczne napisy. Często to rozwiązuje problemy. Żadnych notatników do przerabiania napisów (wyjątek stanowi polska czcionka) . Polecam subtitle workshop.
Masz OPPO z USA więc Twoje rady odnośnie ANSI nie mają zastosowania do "europejskiego" OPPO.

Tak czy owak ANSI vs UTF-8 z BOM powinno robić tylko znaczenie dla polskich ogonków, napisy i tak powinny się wyświetlać w obu przypadkach.
Więc jeśli Mr.Hankey u Ciebie jest inaczej to albo trafiłeś na jakieś lewe napisy albo z ich nazwą jest coś nie tak - ma być katalog sub, a w środku napisy sub.srt. Wspominam o tym bo widziałem już u kilku osób błędy typu napisy sub.srt.srt, albo katalog "sub.srt" zamiast "sub". Smile

Co do różnic w DV pomiędzy OPPO, a Panasem to była o tym dyskusja kilka miesięcy temu. Pierwszy o tym pisał Geoff, a później Vincent w swoich filmikach o tym wspominał. W Panasach (i nie tylko) DV jest nieco jaśniejszy i jednocześnie ucina detale w jasnych obszarach obrazu w porównaniu do OPPO, co widać szczególnie w scenach gdzie jasność szczytowa dochodzi do ~4000 nitów i wyżej. Ale to jest do sprawdzenia czy na pewno dotyczy to też wyświetlaczy LG z serii 8.