Filmozercy.com | Forum
filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - Wersja do druku

+- Filmozercy.com | Forum (https://forum.filmozercy.com)
+-- Dział: Blu-ray i DVD (https://forum.filmozercy.com/dzial-blu-ray-i-dvd)
+--- Dział: Dział ogólny (https://forum.filmozercy.com/dzial-dzial-ogolny)
+--- Wątek: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej (/watek-filmy-blu-ray-w-oryginalnej-wersji-jezykowej)

Strony: 1 2 3 4


filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - blu-ray fan - 08-11-2014

witam,czy jesteście zwolennikami lektora/dubbingu/napisów pl czy jednak wolicie oglądać swoje ulubione filmy w oryginalnej wersji językowej .
Ja osobiście w polskiej wersji to lubię oglądać animację,natomiast reszta to w oryginale

Ps: nie wiem czy to odpowiedni dział,jeżeli nie to proszę przenieś


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - Mateusz - 08-11-2014

Jest już temat poruszający tę kwestię: http://forum.filmozercy.com/watek-lektor-vs-dubbing.


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - Marioo - 08-11-2014

(08-11-2014, 14:45)blu-ray fan napisał(a):  jak usunąć tonto

Co to "tonto"?  Big Grin


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - Mierzwiak - 08-11-2014

[Obrazek: tumblr_inline_mzrdvsYyav1r2s48j.jpg]


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - Mateusz - 08-11-2014

(08-11-2014, 14:45)blu-ray fan napisał(a):  to usuń i tyle,co bym nie napisał to żle,po co to forum w ogóle istnieje,jak usunąć tonto

Warto sprawdzić czasami czy temat nie został już poruszony na forum, a nawet jak się zdarzy sytuacja, że już zdublujesz temat i ktoś zwróci Ci uwagę to nie ma w tym nic złośliwego, po prostu chcemy utrzymać porządek na forum. Wrzuć trochę na luz i następnym razem skorzystaj z wyszukiwarki zanim założysz jakiś temat.


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - Gieferg - 08-11-2014

Tamten temat specjalnie zawęziłem w tytule do lektora i dubbingu żeby nie wypowiadali się w nim ci, którzy z tego nie korzystają, a ci, którzy w temacie polskiej wersji dźwiękowej mają coś do powiedzenia. Także nie widzę problemu, bo jak dla mnie ten temat dotyczy trochę innej kwestii.


Sam kupuję filmy bez wersji PL, ale ją dorabiam, bo moja kolekcja nie jest po to, żebym sobie sam oglądął wchodzące w jej skład filmy,tylko po to, żeby je oglądać z każdym, kto będzie miał na to ochotę. Dlatego KAŻDY film musi mieć polską wersję językową, czy to oryginalną, czy samemu dodaną. Staram się także, żeby zawsze to były zarówno napisy jak i lektor. Zanim miałem napęd BD w kompie i możliwość dorabiania wersji PL kupiłem parę filmów na tym nośniku bez wersji PL, ale z zamiarem dorobienia jej w przyszłości. No i jeśli nie jest dostępne polskie tłumaczenie to sam sobie zrobię ale mieć muszę. Oglądanie z angielskimi napisami jak dla mnie byłoby ok, ale nigdy nie oglądam filmów sam, więc zasadniczo odpada.


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - matwiko - 08-11-2014

Pytanie jak najbardziej na miejscu! Sam chciałem niedawno nawet założyć taki temat. Można najwyżej inaczej sformować pytanie. Ale chodzi przecież o polską wersje i podejście do niej.

Jak dla mnie, podobnie jak Gieferg, język polski to podstawa. Również rzadko oglądam sam i koniecznie musi być polskie tłumaczenie. Sam niestety nie dorabiam rodzimej wersji, po pierwsze nie mam czasu, po drugie nie chce mi się, po trzecie skoro już babrać się w deszyfrowanie, ripowanie, ściąganie napisów, równie dobrze można sięgnąć po pirata. Dołączenie do pudełka kopii wypalonej na kompie jakoś mnie nie kręci a w świetle przepisów to takie samo łamanie prawa jak piractwo.

Zadziwia mnie ile osób kupuje zagraniczne wersje. Dla mnie nie maja one żadnej wartości. Widzę potem biedaków próbujących sprzedać je na allegro za grosze i nie ma żadnego zainteresowania.

Jako że w większości DVD mnie zadowala to wybór filmów mam spory. Bardzo często sam jestem zaskoczony że coś zostało wydane z polskim tłumaczeniem. Nawet jeżeli nie w naszym kraju to na amazonie można sprawdzić i ściągnąć film z naszymi napisami. Ale podejrzewam że jeżeli film miał międzynarodowe wydanie z polskimi napisami to na bank został kiedyś u nas wydany, czasem w małym i rzadkim nakładzie ale to raczej pewne że był kiedyś dostępny. Szukanie takich wydań, z polską okładką jest dla mnie wtedy wielką atrakcją.

Samych filmów które mnie interesują a nigdy nie miały polskiego tłumaczenia jest jakieś kilkadziesiąt, więc jakoś to przeżyje. Nie odczuwam wielkiej potrzeby żeby sobie dorabiać czy kombinować z oglądaniem na kompie czy innych urządzeniach z napisami z netu. Kolekcjonuje wydania które są dostępne. W moim przypadku tłumaczenie jest koniecznie.

Jeżeli ktoś umie i lubi oglądać w oryginale to gratuluje. Mój angielski jest na dobrym poziomie ale nigdy nie zrozumiem filmu w 100% nawet z angielskimi napisami. Nie oszukujmy się i nie kupujmy filmu dla opakowania czy wydania którego nikomu nie pożyczysz ani z nikim nie obejrzysz (no chyba że dorabiasz i kolekcjonujesz kopie z polskim tłumaczeniem)

Polska wersja to podstawa Wink


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - Nakf - 08-11-2014

W kolekcji mam 3 albo 4 polskie wydania BD i 20-30 DVD, reszta z zagranicy, na polską wersję językową dawno przestałem zwracać uwagę. I tak nikt nie chce ze mną oglądać filmów - bo czarno-białe, bo nie mówią, a jak już mówią to po chińsku Big Grin
Co tu dużo gadać, Brytole i Jankesi mają pewnie z 10-krotnie większy wybór tytułów, gdybym miał się ograniczać tylko do polskich wydań to albo bym zbierał dużo śmiecia (co już przerabiałem za złotych czasów DVD) albo bym nie kupował filmów w ogóle.

(08-11-2014, 21:29)matwiko napisał(a):  Zadziwia mnie ile osób kupuje zagraniczne wersje. Dla mnie nie maja one żadnej wartości. Widzę potem biedaków próbujących sprzedać je na allegro za grosze i nie ma żadnego zainteresowania.
Niestety to samo można powiedzieć o wielu filmach na DVD, sprzedaż popularniejszych tytułów przypomina powoli próbę wyprzedaży VHS-ów, zalew groszowych aukcji jest olbrzymi.
Większość filmów na płytach traci wartość z czasem i trzeba się z tym liczyć przy zakupie. Ewentualnie skupić się na limitowanych wydaniach albo Criterionach, które nigdy nie schodzą na Ebayu poniżej pewnego pułapu i przy lepszym niż obecnie kursie dolara można je kupować w ciemno Smile


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - matwiko - 09-11-2014

Oglądanie nieanglojęzycznych filmów z napisami angielskimi to już dla mnie nie do ogarnięcia Wink Chyba nic bym nie zrozumiał. Dajesz tak radę?

W sumie mam podobnie że mało kto chce ze mną oglądać coś z kolekcji. Żona zawsze powtarza że nie ma co oglądać ;P


RE: filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej - Nakf - 09-11-2014

Jak najbardziej, to kwestia oczytania się w angielskim. Nawet jeżeli czasem nie znam pojedynczego wyrazu, to zawsze zrozumiem o co chodzi z kontekstu sceny.

Angielski jest znacznie prostszym językiem niż polski, nie ma w nim tylu niuansów i naleciałości, podstawowa gramatyka jest wręcz toporna, stąd pewnie łatwiej zrobić wierne tłumaczenie z chińskiego albo japońskiego.