Stary dubbing - Wersja do druku +- Filmozercy.com | Forum (https://forum.filmozercy.com) +-- Dział: O filmach i serialach (https://forum.filmozercy.com/dzial-o-filmach-i-serialach) +--- Dział: Ogólnie o kinie (https://forum.filmozercy.com/dzial-ogolnie-o-kinie) +--- Wątek: Stary dubbing (/watek-stary-dubbing) |
Stary dubbing - prodarek - 16-07-2021 Dzień dobry, Ostatnio trafiłem na ciekawe znaleziska jakim jest stary dubbing w bajkach czy oprócz wymienionych poniżej tytułów zna ktoś jeszcze inne? wydane na dvd lub nie wydane. Jeśli ktoś posiada jakąś wiedzę w tym temacie zapraszam do dyskusji. Pinokio 1940 - stary dubbing dostępny na dvd jak i blu-ray. Piotruś Pan 1953 - stary dubbing dostępny na dvd jak i blu-ray. Dumbo 1941 - stary dubbing dostępny na dvd jak i blu-ray. Alicja w Krainie Czarów 1951 - stary dubbing dostępny na dvd, brak wydania blu-ray. Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków - stary dubbing występuje w pierwszym wydaniu na dvd od Imperiala. Śpiąca królewna - stary dubbing na vhs pirat. https://www.youtube.com/watch?v=E_o8TOPID54 https://www.youtube.com/watch?v=V_1iHcq8boA https://www.youtube.com/watch?v=iocK8EZEYfI https://www.youtube.com/watch?v=QibP9rmLmqU Asterix kontra cezar / Asterix i niespodzianka dla Cezara - pierwszy dub powstał dla TVP, ścieżka do odnalezienia na chomiku. Asterix podbija Amerykę - dubbing na zlecenie canal+, w płycie dvd wydane z lektorem. Żółwie Ninja 3 wersja z dubbingiem była podobno wyświetlana w kinach? czy ktoś widział takie audio w sieci lub chociaż próbkę? Dwanaście prac Asteriksa - tutaj podobna chyba sytuacja o ścieżce ani widu ani słychu, nawet próbki głosu. 101 dalmatyńczyków - pierwszy dubbing na vhs pirat. Bambi - pierwszy dubbing na vhs pirat. Kopciuszek - stary dubbing dostępny w 1 wydaniu dvd Imperial. Zakochany kundel - pierwszy dubbing vhs pirat. https://www.youtube.com/watch?v=H9a9DZYRr20&t=5s Piękna i Bestia - pierwszy dubbing w kinach nigdy nie wydany na nośniku. Anastazja - pierwsza wersja dubbing dostępna na dvd i blu-ray, natomiast drugi nagrany przez TVP wyemitowany był tylko w telewizji. http://dubbingpedia.pl/wiki/Anastazja Złoty kompas - Wersja dubbingowana pojawiła się jedynie w kinach i podczas emisji na kanale HBO, a obecnie jest dostępna na platformie Netflix. W 2008 roku pojawiło się wydanie DVD, które z nieznanych przyczyn zostało wydane w wersji lektorskiej. http://dubbingpedia.pl/wiki/Z%C5%82oty_kompas https://www.youtube.com/watch?v=78Pga1TGO6M Maska - dubbing na zlecenie canal+, na dvd wydanym w pl tylko napisy u Czechów wydanie z pl lektorem. https://www.youtube.com/watch?v=o5Ml-R8-uQc Rob Roy - dubbing na zlecenie canal+. Thelma i Louise - dubbing na zlecenie canal+. Dwunastu gniewnych ludzi - https://forum.filmozercy.com/watek-stary-dubbing?pid=83057#pid83057 Ja, Klaudiusz - https://forum.filmozercy.com/watek-stary-dubbing?pid=83057#pid83057 https://www.youtube.com/watch?v=lNZsLDKwQdk Winnetou - dubbing w kinach http://dubbingpedia.pl/w/index.php?search=%22Winnetou%22&title=Specjalna%3ASzukaj&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 https://www.youtube.com/watch?v=2bToXJ050XA&t=315s Niekończąca się opowieść - W polskich kinach premiera filmu miała miejsce w 1987 roku w wersji z dubbingiem. Na kasetach VHS i płytach DVD film wydano w wersji lektorskiej, w tej samej formie emitowany jest też w telewizji. https://www.youtube.com/watch?v=TlZE7UqEY5I Pogoda dla bogaczy - dubbing TP1 http://dubbingpedia.pl/wiki/Pogoda_dla_bogaczy https://www.youtube.com/watch?v=cMIoZzM1u58 Między nami, jaskiniowcami aka Flintstonowie - http://dubbingpedia.pl/wiki/Flintstonowie https://www.youtube.com/watch?v=enBJR-0Clpc Boże Narodzenie u Flintstonów / Gwiazdka u Jaskiniowców (ang. A Flintstone Christmas, 1977) https://forum.filmozercy.com/watek-stary-dubbing?pid=88221#pid88221 Tylko Manhattan - dubbing TVP1 http://dubbingpedia.pl/wiki/Tylko_Manhattan https://www.youtube.com/watch?v=bLC6iI9jID0 Piotr Wielki - dubbing TVP2 http://dubbingpedia.pl/wiki/Piotr_Wielki https://www.youtube.com/watch?v=BVyVVBVe3VU Chip i Dale lub Chip i Dale: Brygada RR Odcinek 27 - Robokot posiada dwa dubbingi. RE: Stary dubbing - Nfsfan83 - 16-07-2021 Pinokio ma stary transfer na pierwszym wydaniu PL i kolorki lepsze ale dub to ciągle ten sam. Wszystkie bajki co leciały na tvp 1 czy 2 i jak są wznowienia pewnie mają nowy. RE: Stary dubbing - kryst007 - 16-07-2021 Z filmów Disneya to tylko Pinokio, Dumbo, Alicja w Krainie Czarów oraz Piotruś Pan są na spokolnie dostępne na nośnikach cyfrowych z dubbingiem z lat 60. Stare dubbingi Królewny Śnieżki i Kopciuszka jedynie są na starych wydaniach DVD. Z okazji wydania BD nagrano im niesety nowe. RE: Stary dubbing - prodarek - 16-07-2021 Kopciuszek pierwsze wydanie od imperiala ma stary dub możesz to potwierdzić na 100%? RE: Stary dubbing - kryst007 - 16-07-2021 Po prostu wiem, że przed 2012 była dostępna jedynie wersja ze starym dubbingiem, a film byl przedtem wydawany na płycie przez Imperiala. RE: Stary dubbing - Pan Anatol - 16-07-2021 Kiedyś również niektóre filmy nieanimowane miały swoje wersje z dubbingiem, np. Dwunastu gniewnych ludzi czy Ja, Klaudiusz. Nie wiem tylko, czy kiedykolwiek te wersje były wydane. RE: Stary dubbing - prodarek - 16-07-2021 (16-07-2021, 21:23)Pan Anatol napisał(a): Dwunastu gniewnych ludziPo raz pierwszy dubbingowana wersja, wyreżyserowana przez Seweryna Nowickiego, pojawiła się wraz z premierą kinową filmu, która premierę miała prawdopodobnie w listopadzie 1959 roku. W roku 1973 na potrzeby emisji w Telewizji Polskiej nagrano nową wersję, której reżyserią zajęła się Zofia Dybowska-Aleksandrowicz. Część taśm zawierających tę wersję przepadła, więc na potrzeby powtórnej emisji w roku 1989 zwrócono się do reżyser z prośbą o ponowne nagranie dubbingu. Reżyser odmówiła, twierdząc, że drugi raz nie uda się jej zdubbingować 12 gniewnych ludzi tak dobrze, uzupełniła jednak zaginione sceny, stanowiące łącznie kilkanaście minut materiału. Ponieważ Leon Pietraszkiewicz, pierwotnie wcielający się w przysięgłego nr 10, zmarł w roku 1987, brakujące partie z jego udziałem zdubbingował Wiesław Machowski[1]. Obecnie żadna ze zdubbingowanych wersji nie jest powszechnie dostępna – na DVD film wydany został z lektorem, zaś emitujące go stacje telewizyjne nie odkupiły od TVP praw do dubbingu. (16-07-2021, 21:23)Pan Anatol napisał(a): Ja, KlaudiuszSerial w Polsce z dubbingiem był emitowany na kanale TP1 od 10 kwietnia 1979 roku. W latach 90. powtarzany w wersji lektorskiej. Wersja dubbingowana ponownie pojawiła się na antenie kanału TVP Historia, po raz pierwszy w okresie od 24 grudnia 2014 do 5 stycznia 2015 roku. Czyli chomik i nagrania ludzi z tv RE: Stary dubbing - Pablo0909 - 16-07-2021 Możesz jeszcze dorzucić "Oliver i spółka", jest na DVD. Kilka razy przymierzałem się, żeby sobie powtórzyć, ale jakość obrazu mnie odrzuca. Szkoda, DVD trzymam z sentymentu, ale chyba użytku z tej bajki nie zrobię. RE: Stary dubbing - Gieferg - 17-07-2021 Mam wersję Rob Roya z dubbingiem RE: Stary dubbing - kryst007 - 17-07-2021 Tutaj dubbing do "Dwunastu..." z 1973 (uzupełniany na nowo w 1989) m.in. z Wilhelmim, DMochowskim czy Fettingiem jakby ktoś był ciekaw. https://vider.info/vid/+fxx18m8 (17-07-2021, 05:20)Gieferg napisał(a): Mam wersję Rob Royahttps://vider.info/vid/+fxx18m8 z dubbingiem Super. Wrzuciłbyś tą wersję do Internetu? Myślę że nie tylko ja jestem ciekaw jak wypadł tamten dubbing |