Lektor Vs Dubbing - Wersja do druku +- Filmozercy.com | Forum (https://forum.filmozercy.com) +-- Dział: O filmach i serialach (https://forum.filmozercy.com/dzial-o-filmach-i-serialach) +--- Dział: Ogólnie o kinie (https://forum.filmozercy.com/dzial-ogolnie-o-kinie) +--- Wątek: Lektor Vs Dubbing (/watek-lektor-vs-dubbing) |
RE: Lektor Vs Dubbing - Barmon - 16-01-2019 Pan Janusz Kozioł ciężko zachorował https://nczas.com/2019/01/16/cala-polska-zna-jego-glos-legendarny-lektor-jest-smiertelnie-chory-odchodze-ale-wciaz-licze-na-cud/ możecie go wesprzeć poprzez ten portal https://pomagam.pl/januszkoziol RE: Lektor Vs Dubbing - czuubakka - 18-01-2019 Janusz Kozioł nie żyje. RIP. RE: Lektor Vs Dubbing - Nfsfan83 - 18-01-2019 Ku...wa najlepsi odchodzą!!! Człowiek legenda. RIP może to nie miejsce ale proszę wszystkich co mają nagrania filmów czytanych przez Pana Janusza o udostępnianie ich dla potomnych. RE: Lektor Vs Dubbing - Gieferg - 17-04-2019 Szczepan600 napisał(a):Gief a tak przy okazji, poza tematem... ile seansów, na powiedzmy 10, masz z napisami jako wielbiciel lektorów itp.? Czysto z ciekawości pytam. Możesz sobie zajrzeć do tematu "Oglądamy filmy z kolekcji" i sprawdzić. Zależy co oglądam. Niektóre filmy od lat zawsze z lektorem, inne z napisami. - pierwszy seans praktycznie zawsze z napisami. - jak mam do filmu tylko jednego lektora i jest to jakiś leszczu, którego nie lubię słuchać (Bukrewicz, Machnicki czy inne Ciunel) - oglądam z napisami - jeśli lektor czyta ocenzurowane tłumaczenie, a w napisach jest lepsze (vide: Deadpool) wtedy napisy - filmy które mam z dubbingiem i bez lektora zawsze z napisami z wyjątkiem sytuacji gdy... - ...oglądam z córką i nie ma lektora, wtedy dubbing. - Jak lektor jest skopany, źle nagrany albo źle rozciągnięty co jest częste na blu to zazwyczaj napisy, chyba, że to film, gdzie coś dodawałem i przy okazji go poprawiłem. - filmy które oglądałem wielokrotnie z lektorem w latach 90-tych najczęściej oglądam w tej samej wersji - jak mam ciekawe alternatywy, to staram się przynajmniej raz sprawdzić. - jeśli najlepsze tłumaczenia czyta lektor to oglądam z lektorem (vide: Pulp Fiction) - jeśli film czyta ktoś spośród moich ulubionych lektorów, szanse na seans z napisami maleją RE: Galapagos - malin1976 - 12-06-2019 Dubbing jest tak samo chuyowy jak lektor . RE: Galapagos - Juby - 12-06-2019 A lektor tak samo chuyowy jak napisy. Oglądajmy wszystko w oryginale! Kino hiszpańskie, japońskie, wszelakie!! RE: Lektor Vs Dubbing - djgromo - 12-06-2019 Ja osobiście rzadko mam do czynienia z filmami obcojęzycznymi (poza językiem angielskim), ale jak już to oglądam w oryginale + napisy (najczęściej angielskie). Seriale na netflixie przyjemnie się tak oglądało. Hiszpański Dom z papieru, włoska Suburra, francuska Marsylia. Nie mogę ścierpieć zarówno lektora jak i dubbingu. RE: Lektor Vs Dubbing - wideoZak - 08-07-2019 Dubbing tylko w przypadku bajek dla dzieci, reszta tylko napisy. Wyjątkiem są sytuacje, w których już słyszałem angielską/polską wersję i zmiana na inną byłaby nieprzyjemna. Polska ma świetnych lektorów do dubbingu, wtedy dźwiękowcy jakoś dają rade RE: Lektor audio do filmów - MarianPaz - 07-08-2019 Osobiście wolę jednak słyszeć aktorów i nie przytlumione odglosy/ścieżkę dźwiękową, zwłaszcza gdy słucha się tego na czymś więcej niż 2.0. Czyli tak jak w kinie. RE: Lektor audio do filmów - Nfsfan83 - 07-08-2019 Ja i Gieferg wolimy "kultowych" lektorów, inni niech męczą oczy (mnie to męczy) i czytają napisy. #MarianPaz -w tej kwestii się wypowiem bo wiem o co biega, jak realizator nagrania dupa to tak masz, jak masz dobrego to słychać wyraźnie i ENG i lektora. Za wzór stawiam Blade Runner DC czytał J.Szydłowski |