Logo
  • FORUM
  • FILMOSKOP
  • ZGŁOŚ OKAZJĘ
  • POMOC »
    • KOSZTY WYSYŁKI
    • BLU-RAY Z POLSKĄ WERSJĄ
    • PORÓWNYWARKA
    • OFERTY DNIA
  • FILMOŻERCY »
    • O STRONIE
    • WSPÓŁPRACA
    • KONTAKT

  • Szukaj
  • Użytkownicy
  • FAQ
Posiadasz już konto?  Zaloguj się  lub    Stwórz konto
Logowanie na Filmozercy.com | Forum
Filmozercy.com | Forum › Blu-ray i DVD › Dział techniczny
1 2 3 4 5 ... 8 Dalej »

Panasonic UB420/UB820/UB9000 - dyskusja

Strony (111): « Wstecz 1 ... 9 10 11 12 13 ... 111 Dalej »
 
Opcje tematu
Panasonic UB420/UB820/UB9000 - dyskusja
Offline sebas
Posting Freak
Liczba postów: 1,501
Reputacja: 130
 
#101
11-08-2020, 10:13 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 11-08-2020, 10:38 przez sebas.)
(11-08-2020, 09:57)Mierzwiak napisał(a):  normalnie zamiast polskich znaków są kwadraciki, z wyjątkiem ń i ó które są normalnie wyświetlane.
Obstawiam, że wybiera złą stronę kodową. Bo raczej mało prawdopodobne, że tablice z fontami mają błędy. Dla pewności możesz sprawdzić ten plik, ale jako napisy do filmu czytanego z USB lub dysku sieciowego.

@Mierzwiak
Zainstaluj sobie program notepad++. Tam w menu Format, masz możliwość zmiany kodowania. Dodatkowo, w podmenu Format->zestaw znaków masz możliwość wybrania strony kodowej. Dla Polski pasuje środkowoeuropejski (windowsowy) CP-1250 i wschodnioeuropejski ISO 8859-2. Jeżeli to menu do napisów dodatkowych nie ma opcji wyboru strony kodowej, to może odtwarzacz orientuje się po tym jaki masz ustawiony kod języka dla domyślnych napisów dla BD/UHD. Powinien być kod dla Polski. Wtedy dla odtwarzania filmu z dysku USB+napisy .srt wyświetla prawidłowo polskie znaki.
Zawsze podglądaj czy po wszelkich zmianach kodowania notepad++ dalej wyświetla Ci prawidłowo polskie czcionki. Jeżeli nie, to na odtwarzaczu też będzie źle.


niespotykanie spokojny człowiek
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Online Filmozercy.com
To jest reklama
Liczba postów: Spora
Reputacja: Najwyższa
Ta reklama nie jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.


Reklama
Offline shaman72
Kinomaniac
Liczba postów: 727
Reputacja: 12
 
#102
11-08-2020, 11:11
@Mierzwiak - pokazałeś nam światełko w tunelu - dzięki!!?Kuźwa, żeby jeszcze na moim, to poszło Smile Gratki


Kino domowe:
Optoma UHD35X
Telewizor:Samsung UE55JU6740S
Odtwarzacz: Panasonic DP-UB420EGK
Odtwarzacz: Panasonic DP-UB-450
Audio Yamaha + Klipsch
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mr.Hankey
Posting Freak
Liczba postów: 1,094
Reputacja: 35
 
#103
11-08-2020, 11:13
Szkoda, że opcja wczytywania napisów pojawiła się zaraz po tym jak sprzedałem Panasa, co zrobić, pech... Inna sprawa, że same napisy wyglądają obrzydliwie, ale może to jeszcze z czasem ogarną, da się je w jakikolwiek sposób modyfikować?
Mierzwiak, jest opcja synchronizacji napisów w przód i tył z poziomu odtwarzacza? No i czy zmiana jasności napisów działa też na zewnętrznych subach?


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mierzwiak
Posting Freak
Liczba postów: 5,182
Reputacja: 277
 
#104
11-08-2020, 12:11 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 11-08-2020, 12:11 przez Mierzwiak.)
(11-08-2020, 10:13)sebas napisał(a):  Zainstaluj sobie program notepad++. Tam w menu Format, masz możliwość zmiany kodowania. Dodatkowo, w podmenu Format->zestaw znaków masz możliwość wybrania strony kodowej. Dla Polski pasuje środkowoeuropejski (windowsowy) CP-1250 i wschodnioeuropejski ISO 8859-2. Jeżeli to menu do napisów dodatkowych nie ma opcji wyboru strony kodowej, to może odtwarzacz orientuje się po tym jaki masz ustawiony kod języka dla domyślnych napisów dla BD/UHD. Powinien być kod dla Polski. Wtedy dla odtwarzania filmu z dysku USB+napisy .srt wyświetla prawidłowo polskie znaki.
Kod języka w ustawieniach odtwarzacza od początku mam ustawiony na polski, żadne zmiany nie pomagają, jest cały czas tak samo. Z braku laku można oglądać bez polskich znaków, nie jest to jakaś ogromna niedogodność, lepsze takie niż żadne Smile

W opcjach napisów z poziomu odtwarzacza są dwie opcje - UTF8 i ANSI/GB2312. Ta druga opcja powoduje że zamiast ó i ń są chińskie znaczki a pozostałe polskie litery całkiem znikają.

(11-08-2020, 11:13)Mr.Hankey napisał(a):  Inna sprawa, że same napisy wyglądają obrzydliwie, ale może to jeszcze z czasem ogarną, da się je w jakikolwiek sposób modyfikować?
Mierzwiak, jest opcja synchronizacji napisów w przód i tył z poziomu odtwarzacza? No i czy zmiana jasności napisów działa też na zewnętrznych subach?
Ano do najpiękniejszych nie należą, ale też nie są jakieś tragiczne imo, widziałem gorsze.
Synchronizacja jest do przodu i do tyłu, co pełną sekundę, 2, 3 itd.
Zmiana jasności jest niedostępna dla napisów zewnętrznych.
Dostępne są trzy rozmiary czcionki.


LG OLED 65" B8
Panasonic DP-UB820
Sony HT-ZF9
Apple TV 4K
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mr.Hankey
Posting Freak
Liczba postów: 1,094
Reputacja: 35
 
#105
11-08-2020, 12:29
Ale to tło za napisami jest masakryczne...
Ile sekund można maksymalnie przesunąć napisy?


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mierzwiak
Posting Freak
Liczba postów: 5,182
Reputacja: 277
 
#106
11-08-2020, 12:37
Nie sprawdzałem o ile maksymalnie, ale dojechałem chyba do ponad 20? Jakoś tak.

Tło uwydatnia aparat, gołym okiem nie jest aż tak jasno-niebieskie.


LG OLED 65" B8
Panasonic DP-UB820
Sony HT-ZF9
Apple TV 4K
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline shaman72
Kinomaniac
Liczba postów: 727
Reputacja: 12
 
#107
11-08-2020, 12:40
Mr.Hankey- nie narzekaj, nie jest aż tak źle biorąc pod uwagę co można z tymi napisami obejrzeć i za ile Wink Kurczę, szkoda że na niższym modelu u Prodarka nie poszło Sad


Kino domowe:
Optoma UHD35X
Telewizor:Samsung UE55JU6740S
Odtwarzacz: Panasonic DP-UB420EGK
Odtwarzacz: Panasonic DP-UB-450
Audio Yamaha + Klipsch
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline sebas
Posting Freak
Liczba postów: 1,501
Reputacja: 130
 
#108
11-08-2020, 12:44 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 11-08-2020, 12:56 przez sebas.)
(11-08-2020, 12:11)Mierzwiak napisał(a):  ANSI/GB2312. Ta druga opcja powoduje że zamiast ó i ń są chińskie znaczki a pozostałe polskie litery całkiem znikają.
Ta strona kodowa jest dla chińskiego.
Wygląda na to, że tablice są niepełne i jak podajesz UTF-8, to nie ma wybranych polskich czcionek (za wyjątkiem 'ń' i 'ó'). Można przypuszczać, że funkcja dodawania tych napisów nie jest do końca zaimplementowana. Pytanie tylko dlaczego cyrylica się dobrze wyświetla?

(11-08-2020, 12:29)Mr.Hankey napisał(a):  Ile sekund można maksymalnie przesunąć napisy?
Ale to jest skok o pełne sekundy. Nie lepiej wrzucić płytke BD do napędu w kompie i zrobić kilkuminutowy .mkv i na nim dokładnie zsynchronizować napisy, używając subtitleworkshop czy podobnego programu? Wtedy możesz zrobić to z dużo większą dokładnością i uwzględnić można zmianę w liczbie klatek na sekundę (czasami tak bywa). Zapisujesz plik i gotowe. Przy kolejnym seansie nie będziesz już musiał synchronizować od nowa.

(11-08-2020, 12:29)Mr.Hankey napisał(a):  Ale to tło za napisami jest masakryczne...
Większy problem to raczej brak obsługiwania tagów html. (tak jest przynajmniej w Panasonikach przypadku odtwarzania plików z USB czy po sieci lokalnej). Nie będzie więc już kursywy dla tagów <i> i </i>. Zostaną pewnie one wyświetlone jako część napisów - czyli pewnie trzeba je będzie usuwać "ręcznie" w notatniku (z użyciem funkcji CTRL+H w miarę szybko).


niespotykanie spokojny człowiek
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mierzwiak
Posting Freak
Liczba postów: 5,182
Reputacja: 277
 
#109
11-08-2020, 13:18
Napisałem do ich wsparcia w sprawie tych brakujących znaków, zobaczymy co odpiszą.

Działa też opcja pozycjonowania napisów w pionie, więc jeśli kogoś bardzo drażni tło za nimi to przynajmniej na filmach w panoramie można je sobie na czarnym pasku na dole umieścić.

W wolnej chwili jeszcze się pobawię i sprawdzę jak wygląda sprawa wspomnianych tagów.


LG OLED 65" B8
Panasonic DP-UB820
Sony HT-ZF9
Apple TV 4K
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mr.Hankey
Posting Freak
Liczba postów: 1,094
Reputacja: 35
 
#110
11-08-2020, 13:22
(11-08-2020, 12:44)sebas napisał(a):  Ale to jest skok o pełne sekundy. Nie lepiej wrzucić płytke BD do napędu w kompie i zrobić kilkuminutowy .mkv i na nim dokładnie zsynchronizować napisy, używając subtitleworkshop czy podobnego programu?
Zdecydowanie nie lepiej, co więcej absolutnie nie widzę takiej potrzeby. Przesunięcie napisów o kilka sekund w zupełności wystarcza, obejrzałem w ten sposób już dziesiątki filmów na OPPO i nie było żadnej potrzeby aby bardziej w to ingerować. W dodatku cała operacja trwa powiedzmy 20 sekund, a w tyle to mi nawet komp nie wystartuje. Smile Problem pojawiłby się gdyby napisy pochodziły np. z DVD, wtedy jednorazowa synchronizacja z poziomu odtwarzacza by nie pomogła, ale wszystkie napisy jakie ściągam są 23.976 FPS, więc jak pisałem problem nie istnieje.

(11-08-2020, 12:40)shaman72 napisał(a):  Mr.Hankey- nie narzekaj, nie jest aż tak źle biorąc pod uwagę co można z tymi napisami obejrzeć i za ile
Gdybym nie miał Oppo, to pewnie skakałbym z radości, nie przeszkadzałoby mi tło za napisami, nawet brak polskich znaków bym przełknął, ale sytuacja się zmieniła i wymagania wzrosły.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Strony (111): « Wstecz 1 ... 9 10 11 12 13 ... 111 Dalej »
 




Użytkownicy przeglądający ten wątek:   2 gości

  •  Wróć do góry
  •  Kontakt
  •   Tanie filmy, okazje, przeceny, społeczność filmowa - Filmozercy.com | Forum
  •  Wersja bez grafiki
© Rush Crafted with ❤ by iAndrew
Polskie tłumaczenie © 2007-2025 Polski Support MyBB
Silnik forum MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
Tryb normalny
Tryb drzewa
Pokaż wersję do druku
Subskrybuj ten wątek
Dodaj ankietę do wątku
Wyślij ten wątek znajomemu