A jak ma sie wersja 4k z hdrem wzgledem wczesniejszych, zagranicznych, bo Misfit z tego co pamiętam "chwalil" polska wersje sdr, w kontekscie tego co wczesniej ukazalo sie na swiecie z hdrem.
(12-12-2021, 20:42)Ethan napisał(a): Misfit z tego co pamiętam "chwalil" polska wersje sdr, w kontekscie tego co wczesniej ukazalo sie na swiecie z hdrem.
Nie przypominam sobie takiej sytuacji - bardziej pisałem, że to w sumie niewielka strata w tym przypadku
W zachodnich wydaniach HDR tu i ówdzie jest więcej detali w jasnych partiach obrazu względem obrazu SDR. Do tego w SDR od ok. 40 minuty została podniesiona pozycja kadru (babol). I z tych powodów warto rozważyć zakup wersji HDR. Ale czy powyższe wnioski można odnieść również do polskiego wydania T2 w HDR - tego nie wiem.
14-12-2021, 08:15 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 14-12-2021, 09:44 przez Juby.)
(11-12-2021, 12:09)TeenWolf napisał(a): Wersja rozszerzona z Szołajskim jest DD 5.1, a nie jak informuje okładka 2.0.
(11-12-2021, 12:45)TeenWolf napisał(a): Tak, Szołajski czyta wersje rozszerzone.
(11-12-2021, 21:07)TeenWolf napisał(a): Szołajski DD 5.1 jest tylko na płycie z wersją rozszerzoną. Wersja BD 1.78:1 oraz DVD 1.78:1 mają Knapika i Szołajskiego DD 2.0
Precyzyjnie musiałeś to sprawdzić, skoro potwierdziłeś aż trzykrotnie!!! Ale też najwyraźniej musiałeś dostać inną płytę od reszty, bo wersję rozszerzoną czyta Maciej Gudowski (inny głos, inny tekst, nawet tytuł na czołówce inny, czyli nie zgadza się absolutnie NIC z sample audio wrzuconym przez Nfsfana83), co potwierdził Mateusz na stronie głównej. Także guzik sprawdziłeś i przez 2 dni wprowadzałeś ludzi w błąd.
14-12-2021, 08:41 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 14-12-2021, 08:42 przez Gieferg.)
No nie do końca, bo na płycie DVD jest faktycznie Szołajski, a ostatni cytat tego się właśnie tyczy.
A że ktoś nie odróżnia lektorów i wierzy w to, co napisali w menu, to też nie znaczy, że w ogóle nie sprawdził.
W błąd wprowadza przede wszystkim wydawca, który sam nie wie co wrzuca na płyty. I to już jest żenada.
14-12-2021, 08:49 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 14-12-2021, 08:49 przez Kirek.)
Juby przyjrzałeś się menu wersji rozszerzonej który wstawił TeenWolf? Chyba jednak miał podstawy aby tak napisać, nie każdy potrafi rozpoznać po głosie lektora. Ostatni cytat wyjaśnił Ci już Gieferg
14-12-2021, 08:55 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 14-12-2021, 09:10 przez Gieferg.)
Ciekawe czemu zrobili menu po angielsku.
Niby sam też tak czasem robię dla swoich kopii zapasowych, ale zwykle dlatego, że chcę użyć jakiejś "fancy" czcionki bez polskich znaków.