S2 obejrzę dopiero przed rozpoczęciem trzeciej serii w HBO, na razie odpaliłem sobie najciekawszy jak dla mnie 8 odcinek drugiego sezonu tak aby zerknąć jak się on mniej więcej prezentuje w UHD pod względem obrazu i dźwięku.
Zacznę od tego, że zastanawia mnie brak konsekwencji jeśli chodzi o umiejscowienie polskich napisów. W tym odcinku i nie tylko w tym, jest wypowiadanych sporo kwestii nieangielskojęzycznych i za każdym razem w tych scenach pojawiają się u dołu ekranu angielskie napisy wtopione w obraz bez możliwości ich wyłączenia (trochę niefortunna sprawa swoją drogą...). Więc logicznie rzecz biorąc w tych scenach polskie napisy powinny być umiejscowione u góry ekranu tak aby nie zlewały się z tym angielskimi.
A jak jest ? W części scen są one faktycznie u góry ekranu, w innych scenach z kolei u dołu i zlewają się z tymi angielskimi (i czasami ciężko jest cokolwiek wtedy odczytać). Zdarzają się też angielskojęzyczne sceny, w których polskie napisy ni z gruchy ni z pietruchy są u góry ekranu - I nie, nie chodzi o to, że gdyby były u dołu to zasłaniałyby jakiś istotny element kadru. Po prostu jeden wielki miszmasz.
Z ciekawości sprawdziłem napisy z innych krajów znajdujące się na płycie i w większości z nich jest tak jak powinno, czyli napisy nie nakładają się na siebie.
Z kolei z rzeczy wartych pochwały to daje się odczuć wyraźną poprawę w szczegółowości obrazu względem pierwszego sezonu. Nie wiem czy S2 doczekał się mastera 4K, ale nie zdziwiłbym się gdyby tak faktycznie było. Ziarno oczywiście jest obecne i jest ono mniej skompresowane względem BD, o emisji TV czy HBO GO nawet nie wspominając
Pod względem kolorystyki nie ma aż takich rewolucji pomiędzy UHD a BD jak to było w S1 i to też uważam za zaletę bo nie byłem zbytnim zwolennikiem zmiany kolorków na "słoneczny dzień" w przypadku tego pierwszego nośnika. HDR też jest bardziej odczuwalny względem S1, ale bez szaleństw
Podkreślam jednak, że powyższe wrażenia opisuję na podstawie jednego odcinka więc możliwe, że będę musiał zrewidować powyższe wypociny po obejrzeniu całości drugiej serii.
Wracając jeszcze do tych wtopionych angielskich napisów to przynajmniej tutaj nie ma takich jaj jak w 9 odcinku gdy w DV cały obraz wyraźnie rozjaśnia się gdy pojawiają się te napisy na ekranie.
Zacznę od tego, że zastanawia mnie brak konsekwencji jeśli chodzi o umiejscowienie polskich napisów. W tym odcinku i nie tylko w tym, jest wypowiadanych sporo kwestii nieangielskojęzycznych i za każdym razem w tych scenach pojawiają się u dołu ekranu angielskie napisy wtopione w obraz bez możliwości ich wyłączenia (trochę niefortunna sprawa swoją drogą...). Więc logicznie rzecz biorąc w tych scenach polskie napisy powinny być umiejscowione u góry ekranu tak aby nie zlewały się z tym angielskimi.
A jak jest ? W części scen są one faktycznie u góry ekranu, w innych scenach z kolei u dołu i zlewają się z tymi angielskimi (i czasami ciężko jest cokolwiek wtedy odczytać). Zdarzają się też angielskojęzyczne sceny, w których polskie napisy ni z gruchy ni z pietruchy są u góry ekranu - I nie, nie chodzi o to, że gdyby były u dołu to zasłaniałyby jakiś istotny element kadru. Po prostu jeden wielki miszmasz.
Z ciekawości sprawdziłem napisy z innych krajów znajdujące się na płycie i w większości z nich jest tak jak powinno, czyli napisy nie nakładają się na siebie.
Z kolei z rzeczy wartych pochwały to daje się odczuć wyraźną poprawę w szczegółowości obrazu względem pierwszego sezonu. Nie wiem czy S2 doczekał się mastera 4K, ale nie zdziwiłbym się gdyby tak faktycznie było. Ziarno oczywiście jest obecne i jest ono mniej skompresowane względem BD, o emisji TV czy HBO GO nawet nie wspominając

Pod względem kolorystyki nie ma aż takich rewolucji pomiędzy UHD a BD jak to było w S1 i to też uważam za zaletę bo nie byłem zbytnim zwolennikiem zmiany kolorków na "słoneczny dzień" w przypadku tego pierwszego nośnika. HDR też jest bardziej odczuwalny względem S1, ale bez szaleństw

Podkreślam jednak, że powyższe wrażenia opisuję na podstawie jednego odcinka więc możliwe, że będę musiał zrewidować powyższe wypociny po obejrzeniu całości drugiej serii.
Wracając jeszcze do tych wtopionych angielskich napisów to przynajmniej tutaj nie ma takich jaj jak w 9 odcinku gdy w DV cały obraz wyraźnie rozjaśnia się gdy pojawiają się te napisy na ekranie.
