Czytam sobie właśnie to:
![[Obrazek: jak-powstal-obcy-album-jw-rinzler-oprawa-twarda.jpg]](https://vesper.pl/1146-large_default/jak-powstal-obcy-album-jw-rinzler-oprawa-twarda.jpg)
I w pewnym momencie trafiamy na fragment scenariusza zaczynający się od listy postaci, a zaraz pod listą na taki tekst:
"Przy opisie postaci możemy przeczytać: załoga jest uniseks, wszystkie części mogą być stosowane przez mężczyzn i kobiety".
Tymczasem w oryginale mamy:
"Crew is unisex and all parts are interchangeable for men and women"
![[Obrazek: 1361742260_by_misiawy_inner.gif]](https://img5.dmty.pl//uploads/201302/1361742260_by_misiawy_inner.gif)
Ciekawe jakie jeszcze tam są kwiatki (zwłaszcza te których nie wyłapię...).
![[Obrazek: jak-powstal-obcy-album-jw-rinzler-oprawa-twarda.jpg]](https://vesper.pl/1146-large_default/jak-powstal-obcy-album-jw-rinzler-oprawa-twarda.jpg)
I w pewnym momencie trafiamy na fragment scenariusza zaczynający się od listy postaci, a zaraz pod listą na taki tekst:
"Przy opisie postaci możemy przeczytać: załoga jest uniseks, wszystkie części mogą być stosowane przez mężczyzn i kobiety".
Tymczasem w oryginale mamy:
"Crew is unisex and all parts are interchangeable for men and women"
![[Obrazek: 1361742260_by_misiawy_inner.gif]](https://img5.dmty.pl//uploads/201302/1361742260_by_misiawy_inner.gif)
Ciekawe jakie jeszcze tam są kwiatki (zwłaszcza te których nie wyłapię...).
