04-12-2015, 22:10
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 04-12-2015, 22:10 przez Kapitan_kusiak.)
Nikt nie każe od razu zmieniać 8000 tytułów z zavii na polskie tłumaczenie. Mówiłem o sytuacji, gdy ktoś w komentarzu zgłasza polskie tłumaczenie tytułu a mimo to nie zostaje ono dodane.
A co do zagranicznych użytkowników filmoskopu to ... hmmm ... pierwsze słyszę.
Nie spodziewałem się też, że są na tym forum jacyś cudzoziemcy. Tym bardziej, że forum w całości jest po polsku.
Rozwiązania są dwa:
a) podawać warianty tytułu w tytule, np. "Suma wszystkich strachów / (The sum of all fears / Der Anschlag / itd.)"
b) dodać kategorię "Tytuł polski", po której można byłoby przeszukiwać bazę
A co do zagranicznych użytkowników filmoskopu to ... hmmm ... pierwsze słyszę.
Nie spodziewałem się też, że są na tym forum jacyś cudzoziemcy. Tym bardziej, że forum w całości jest po polsku.
Rozwiązania są dwa:
a) podawać warianty tytułu w tytule, np. "Suma wszystkich strachów / (The sum of all fears / Der Anschlag / itd.)"
b) dodać kategorię "Tytuł polski", po której można byłoby przeszukiwać bazę
A mówiłem sobie, że blu-raye będę rzadziej kupował bo droższe ... wot durak