To nie pisz, że "na ostro" w takim razie 
Mnie by tam zalęzało, żeby tłumaczenie oddawało nasilenie bluzgów, które tam faktycznie są, a skoro jest FU asshole, to "pieprz się dupku" (i tak czyta Knapik w dwóch wersjach, które mam) to absolutne minimum. Gdyby Arnie tam se rzucił "screw you" wtedy "wal się" by było adekwatne. A tak to co ja mogę powiedzieć innego niż...
No i myślałem, że chciałeś Gudowskiego do tego filmu, bo go nie czytal, a tu proszę, jednak czytał... (tylko nie tę śmiechu wartą wersję DC z komicznymi krwawymi scenami i dodatkową minuta dialogów...).
What a waste

Mnie by tam zalęzało, żeby tłumaczenie oddawało nasilenie bluzgów, które tam faktycznie są, a skoro jest FU asshole, to "pieprz się dupku" (i tak czyta Knapik w dwóch wersjach, które mam) to absolutne minimum. Gdyby Arnie tam se rzucił "screw you" wtedy "wal się" by było adekwatne. A tak to co ja mogę powiedzieć innego niż...
No i myślałem, że chciałeś Gudowskiego do tego filmu, bo go nie czytal, a tu proszę, jednak czytał... (tylko nie tę śmiechu wartą wersję DC z komicznymi krwawymi scenami i dodatkową minuta dialogów...).
What a waste
