(26-06-2020, 11:50)Juby napisał(a): W kinach odgórnie jest też dubbing przy wielu filmach.
Nie wymagaj od dzieci lub młodzeży żeby znali angielski lub nadążali za napisami gdy są jeszcze na poziomie nauki obu albo i żadnego.
(26-06-2020, 11:50)Juby napisał(a): Nieznacznie obniżając wzrok sprawiasz, że nie skupiasz się na wielu detalach na dalszym planie, z czego możesz nie zdawać sobie sprawy.
(26-06-2020, 11:50)Juby napisał(a): Dalsza część twojego postu to kolejne absurdy niezwiązane z formami tłumaczeń filmów. Nie wiem po kiego miałbym pytać o wyjścia do łazienki (chyba każdy na te chwile potrafi spauzować film / serial, czego na pewno nikt nie robi przy scenach dialogów, aby i zdążyć przeczytać każdą linijkę i móc dokładniej przyjrzeć się kadrom).Dlatego, że niezależnie od tego co było przyczyną utracenia cennych chwil i koncentracji (napisy, kichnięcie, piardnięcie, telefon, parcie na pęcherz.. whatever), kupuję pewnego rodzaju filmy żeby móc delektować się nimi kiedy chcę i jak chcę. Wracając do dowolnej sceny dowolną ilość razy więc nie widzę problemu.
Co do pauzowania dialogów to w moim przypadku akurat źle trafiłeś Pauzuję i często wracam praktycznie tylko "czytając" film choc nigdy tego wczesniej nie robiłem. Mam małe dziecko w domu i czasami jedyny sposob aby cokolwiek obejrzeć to tylko z napisami i ze ściszonym dźwiękiem (albo wogóle bez dźwięku) oraz na raty.
Wysłane z planety LV-426 przy użyciu Tapatalka
Moje aukcje na OLX