03-12-2021, 17:06
"Cywilizowany świat" to dla mnie w większości przypadków na zachód od Polski
Nie dziwię się, że tyle osób wybiera lektora, skoro kilka pokoleń zostało wychowane na takiej formie tłumaczenia filmów (która przyszła do nas z ZSRR, nawiasem mówiąc).
Oczywiście filmy powinno się oglądać w wersji oryginalnej z napisami. I sam tylko tak oglądam (z przypadkowymi wyjątkami). Ale jeżeli już koniecznie ktoś musi słyszeć dialogi w języku polskim, to uważam, że dobrze zrobiony dubbing jest lepszy niż lektor. Bo można zrobić dubbing tak, że się nie da go słuchać, a można go zrobić przyzwoicie. Np.: kilka lat temu widziałem "Hobbita" z dubbingiem i wg mnie był OK.
Nie dziwię się, że tyle osób wybiera lektora, skoro kilka pokoleń zostało wychowane na takiej formie tłumaczenia filmów (która przyszła do nas z ZSRR, nawiasem mówiąc).
Oczywiście filmy powinno się oglądać w wersji oryginalnej z napisami. I sam tylko tak oglądam (z przypadkowymi wyjątkami). Ale jeżeli już koniecznie ktoś musi słyszeć dialogi w języku polskim, to uważam, że dobrze zrobiony dubbing jest lepszy niż lektor. Bo można zrobić dubbing tak, że się nie da go słuchać, a można go zrobić przyzwoicie. Np.: kilka lat temu widziałem "Hobbita" z dubbingiem i wg mnie był OK.