20-06-2017, 18:36
(20-06-2017, 18:02)Emdziu napisał(a): No a skad np hiszpanska wytwornia bierze polskiego lektora ? Zatrudnia typa , kupuje sobie na geildzie glosow ? Albo napisyPrzecież to jedna i ta sama płyta , która na kilku rynkach z tym samymi lektorami, dubbingami i napisami wcześniej przygotowanymi przez studia danego kraju.
Przecież ścieżka dźwiękowa jest przygotowywana w Polsce, lub za granicą zależy jakich filmów szukasz. Nowe mają dubbing jeśli nie są to aktorzy z Polski to jaki problem jest ich znaleźć za granicą?? Grasz w gry to powinieneś wiedzieć, że wiele spolszczeń gier powstaje właśnie za granicą. Aktorów znających Polski za granicą brak czy co? Takie to dziwne?
