Bawić się w nakładanie jednego audio na drugie to można jak np na ścieżce z dobrze słyszalnym lektorem ledwo słychać oryginalne głosy. Tutaj masz bulgoczące niewyraźne nagranie, więc nakładanie go na cokolwiek jest stratą czasu.
Nic sensownego z tej ścieżki nie zrobisz. W żaden sposób. Ja też nie. Kropka.
(a jakby mi zależało na tym tłumaczeniu, a nie mógłbym znaleźć audio w sensownej jakości, to bym je przepisał do napisów i tyle)
Nic sensownego z tej ścieżki nie zrobisz. W żaden sposób. Ja też nie. Kropka.
(a jakby mi zależało na tym tłumaczeniu, a nie mógłbym znaleźć audio w sensownej jakości, to bym je przepisał do napisów i tyle)
