(13-10-2022, 07:52)Gieferg napisał(a): a jakby mi zależało na tym tłumaczeniu, a nie mógłbym znaleźć audio w sensownej jakości, to bym je przepisał do napisów i tyleNapisy to nie problem tym bardziej że timing z orginału jest... Wystarczy speach to text korekta i gotowe. Nawet nie musiał bym ich ręcznie przepisywać. Nawet bez timingu wystarczyło by zrobić tłumaczenie pod audio w Aegi. To było by jednak najszybsze bo nic nie musiał bym sprawdzać. A polski lektor wszystko ułatwia.
| Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości |
