Logo
  • FORUM
  • FILMOSKOP
  • ZGŁOŚ OKAZJĘ
  • POMOC »
    • KOSZTY WYSYŁKI
    • BLU-RAY Z POLSKĄ WERSJĄ
    • PORÓWNYWARKA
    • OFERTY DNIA
  • FILMOŻERCY »
    • O STRONIE
    • WSPÓŁPRACA
    • KONTAKT

  • Szukaj
  • Użytkownicy
  • FAQ
Posiadasz już konto?  Zaloguj się  lub    Stwórz konto
Logowanie na Filmozercy.com | Forum
Filmozercy.com | Forum › Blu-ray i DVD › Dział ogólny
« Wstecz 1 ... 3 4 5 6 7

filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej

Strony (4): « Wstecz 1 2 3 4
Opcje tematu
filmy blu ray w oryginalnej wersji językowej
Offline misfit
Posting Freak
Liczba postów: 7,536
Reputacja: 707
 
#31
10-11-2014, 02:32
Od Imperial, Galapagos, CD Projekt i przede wszystkim TiM (do części filmów sami zlecali authoring i są to w sporej części gorsze wydania od zagranicznych) też się znajdzie trochę filmów, które są w jakiś sposób wybrakowane w stosunku np. do wydań UK lub USA, ale ogólnie rzecz biorąc, łącznie z Monolith, Kino Świat, Vision, Pro-Motion itp. to jest niespełna 10% pozycji, które można znaleźć w innych zakątkach świata w lepszej jakości obrazu i/lub dźwięku czy z większą ilością dodatków. W każdym razie na pewno nie jest to większość Wink

Dla mnie jednak dużo większym problemem jest brak wielu interesujących mnie filmów w polskiej dystrybucji - z dziką przyjemnością, zamiast nabijać kasę brytyjczykom czy amerykańcom, kupiłbym w Polsce (w rozsądnej cenie) Prisoners, Dallas Buyers Club, 12 Years a Slave, The Hunt, Warrior, Filth, Silver Linings Playbook, Short Term 12, The Road, Intouchables, Incendies, Amistad, War of The Worlds, Moonrise Kingdom, Saving Private Ryan, Zodiac, Children of Men, Chinatown, A Beautiful Mind, Moon, Mr. Nobody, Stranger Than Fiction, Twelve Monkeys, Mulholland Drive, Lost Higway, Breakfast Club, Beetlejuice, Cast Away, Donnie Darko, Magnolia, Pianist, Into The Wild, Hot Fuzz, Shaun of The Dead, Another Earth, Sound of My Voice, The East, Mission, Mystic River, United 93, Goonies, Willow, Death Proof, Reservoir Dogs, True Romance, Shawshank Redemption, Green Mile, American Beauty, Forrest Gump, Memento, Requiem For a Dream, Kingdom of Heaven DC, Cinema Paradiso, Das Boot, Amores Perros, And Your Mother Too, City of God, Elite Squad, Collateral, Boggie Nights, Firefly, Serenity, Twin Peaks, Sopranos, Deadwood, Friends, Battlestar Galactica, The Shadow Line, True Detective, Breaking Bad, House of Cards, Let The Right One In, The Men From Nowhere, I Saw The Devil, Battle Royale, Oldboy, Departures, Memories of Murder, A Tale of Two Sisters, Sympathy For Lady Vengeance, A Moment To Remember, Descent, Orphanage, Cabin in The Woods, The Mist (Heat i Dances With Wolves nie podaję bo ponoć ma wyjść niedługo) i mógłbym tak jeszcze z kilkanaście tysięcy znaków nastukać bo podałem tylko to co teraz pamiętam z tego co mnie osobiście interesuje czyli kropla w morzu, a czego w Polsce nie ma na BD.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Online Filmozercy.com
To jest reklama
Liczba postów: Spora
Reputacja: Najwyższa
Ta reklama nie jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.


Reklama
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#32
10-11-2014, 06:04
(09-11-2014, 21:39)Mefisto napisał(a):  "powodzenia wszystkim, którzy będą chcieli do tego wykorzystać swoje kolekcje w 90% skłądające się z filmów bez polskiej wersji językowej", tak jakby posiadanie dziecka czy patriotyzm były jakimś wymogiem

Ale kto powiedział, że to wymóg? Zastanawiam się po prostu czy ci co twardo twierdzą, że nie potrzebują wersji PL wzięli w ogóle pod uwagę to, że kiedyś mogą potrzebować Tongue


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Nakf
-
Liczba postów: 99
Reputacja: 8
   
#33
10-11-2014, 09:42
Wzięli. I nadal wyszło na to, że nie warto dopłacać czasem 20-30zł do polskiej wersji językowej. Rynek, ceny i wybór filmów może wyglądać zupełnie inaczej za 5-6 lat, kto spodziewał się, np. Spotify w Polsce jeszcze kilka lat temu? Kupuję tylko filmy, które mam zamiar obejrzeć tu i teraz, a co będzie w przyszłości to się zobaczy Smile
Poza tym biorę pod uwagę możliwość, że moje dzieci nie będą chciały ze mną oglądać Parku Jurajskiego i Króla Lwa tylko Transformery i Harry'ego Pottera, albo ich przyszłe odpowiedniki. Shit happens.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline ashka
酒人
Liczba postów: 113
Reputacja: 4
   
#34
10-11-2014, 09:59
(10-11-2014, 09:42)Nakf napisał(a):  Poza tym biorę pod uwagę możliwość, że moje dzieci nie będą chciały ze mną oglądać Parku Jurajskiego i Króla Lwa tylko Transformery i Harry'ego Pottera, albo ich przyszłe odpowiedniki. Shit happens.
O nie. Jeśli nie będą chciały oglądać Parku Jurajskiego, wymień dzieci!
Big Grin


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mefisto
Pete Jones
Liczba postów: 5,272
Reputacja: 149
     
#35
10-11-2014, 16:00
(10-11-2014, 06:04)Gieferg napisał(a):  Zastanawiam się po prostu czy ci co twardo twierdzą, że nie potrzebują wersji PL wzięli w ogóle pod uwagę to, że kiedyś mogą potrzebować Tongue

Nawet jakby do tego doszło, to pewnie z pięć formatów do tego czasu powstanie, więc kupię im od razu wypasioną wersję 5D z funkcją motoryczną i zapachową - o ile, rzecz jasna, w ogóle wyjdzie w kraju Wink Poza tym jest cały temat - Twój zresztą - o kopiach zapasowych, także nie powinno być większych problemów.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Kapitan_kusiak
upierdliwiec
Liczba postów: 528
Reputacja: 8
 
#36
12-11-2014, 15:20 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 12-11-2014, 15:24 przez Kapitan_kusiak. Powód edycji: literówka )
Osobiście w przypadku anglojęzycznych filmów preferuję napisy w języku angielskim ale jak jestem z dziewczyną i mamy coś razem obejrzeć to muszę się poddać i włączać polskie napisy a najlepiej lektora, żeby nie było marudzenia ... z tego też powodu staram się mieć w swojej filmotece pozycje zawierające zarówno polską (napisy albo napisy+lektor) jak i angielską (napisy) wersję językową.

Uważam też, że w naszym regionie (środkowej i wschodniej Europie) STANDARDEM powinno być aby filmy w nim wydane zawierały napisy w językach państw z tego regionu + napisy w języku angielskim. A przynajmniej te cholernie drogie blu-raye Tongue

Ps. A "Park jurajski" to film z mega drewnianym aktorstwem i kiepskim scenariuszem (książka jest o niebo lepsza) ... gdyby nie efekty specjalne to niczym by się nie ratował.


A mówiłem sobie, że blu-raye będę rzadziej kupował bo droższe ... wot durak
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#37
12-11-2014, 15:31 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 12-11-2014, 15:32 przez Gieferg.)
Cytat:ilm z mega drewnianym aktorstwem i kiepskim scenariuszem

Załóż odpowiedni temat w odpowiednim dziale i udowodnij to twierdzenie.
[Obrazek: tumblr_inline_nej5exujvu1qf7vdg.jpg]


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline ashka
酒人
Liczba postów: 113
Reputacja: 4
   
#38
12-11-2014, 15:31
(12-11-2014, 15:20)Kapitan_kusiak napisał(a):  Uważam też, że w naszym regionie (środkowej i wschodniej Europie) STANDARDEM powinno być aby filmy w nim wydane zawierały napisy w językach państw z tego regionu + napisy w języku angielskim. A przynajmniej te cholernie drogie blu-raye Tongue
Co racja, to racja. Choć znając dystrybutorów, to im obecna sytuacja jest na rękę :/

(12-11-2014, 15:20)Kapitan_kusiak napisał(a):  Ps. A "Park jurajski" to film z mega drewnianym aktorstwem i kiepskim scenariuszem (książka jest o niebo lepsza) ... gdyby nie efekty specjalne to niczym by się nie ratował.
No tak, ale dinozaury zagrały świetnie Big Grin
Niesamowite, jak dobrze zestarzały się "stareńkie" efekty specjalne (czyt. dinozaury) z pierwszego Parku.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Strony (4): « Wstecz 1 2 3 4




Użytkownicy przeglądający ten wątek:   1 gości

  •  Wróć do góry
  •  Kontakt
  •   Tanie filmy, okazje, przeceny, społeczność filmowa - Filmozercy.com | Forum
  •  Wersja bez grafiki
© Rush Crafted with ❤ by iAndrew
Polskie tłumaczenie © 2007-2025 Polski Support MyBB
Silnik forum MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
Tryb normalny
Tryb drzewa
Pokaż wersję do druku
Subskrybuj ten wątek
Dodaj ankietę do wątku
Wyślij ten wątek znajomemu