Logo
  • FORUM
  • FILMOSKOP
  • ZGŁOŚ OKAZJĘ
  • POMOC »
    • KOSZTY WYSYŁKI
    • BLU-RAY Z POLSKĄ WERSJĄ
    • PORÓWNYWARKA
    • OFERTY DNIA
  • FILMOŻERCY »
    • O STRONIE
    • WSPÓŁPRACA
    • KONTAKT

  • Szukaj
  • Użytkownicy
  • FAQ
Posiadasz już konto?  Zaloguj się  lub    Stwórz konto
Logowanie na Filmozercy.com | Forum
Filmozercy.com | Forum › O filmach i serialach › Ogólnie o kinie
« Wstecz 1 2 3 4 5 6 Dalej »

Lektor Vs Dubbing

Ankieta: Lektor czy dubbing?
lektor
dubbing
[Wyniki ankiety]
 
 
Strony (29): « Wstecz 1 ... 18 19 20 21 22 ... 29 Dalej »
 
Opcje tematu
Lektor Vs Dubbing
Offline Barmon
Nowy użytkownik
Liczba postów: 21
Reputacja: 0
 
#191
16-01-2019, 18:14
Pan Janusz Kozioł ciężko zachorował
https://nczas.com/2019/01/16/cala-polska-zna-jego-glos-legendarny-lektor-jest-smiertelnie-chory-odchodze-ale-wciaz-licze-na-cud/

możecie go wesprzeć poprzez ten portal
https://pomagam.pl/januszkoziol


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Online Filmozercy.com
To jest reklama
Liczba postów: Spora
Reputacja: Najwyższa
Ta reklama nie jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.


Reklama
czuubakka
Niezarejestrowany
 
#192
18-01-2019, 11:41
Janusz Kozioł nie żyje.Sad
RIP.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Nfsfan83
Posting Freak
Liczba postów: 1,581
Reputacja: 40
   
#193
18-01-2019, 14:46 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 18-01-2019, 14:46 przez Nfsfan83.)
Ku...wa najlepsi odchodzą!!! Człowiek legenda. RIP Sad Sad Sad może to nie miejsce ale proszę wszystkich co mają nagrania filmów czytanych przez Pana Janusza o udostępnianie ich dla potomnych.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,059
Reputacja: 171
   
#194
17-04-2019, 03:46 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 17-04-2019, 03:48 przez Gieferg.)
Szczepan600 napisał(a):Gief a tak przy okazji, poza tematem... ile seansów, na powiedzmy 10, masz z napisami jako wielbiciel lektorów itp.? Czysto z ciekawości pytam.

Możesz sobie zajrzeć do tematu "Oglądamy filmy z kolekcji" i sprawdzić.
Zależy co oglądam. Niektóre filmy od lat zawsze z lektorem, inne z napisami.
- pierwszy seans praktycznie zawsze z napisami.
- jak mam do filmu tylko jednego lektora i jest to jakiś leszczu, którego nie lubię słuchać (Bukrewicz, Machnicki czy inne Ciunel) - oglądam z napisami
- jeśli lektor czyta ocenzurowane tłumaczenie, a w napisach jest lepsze (vide: Deadpool) wtedy napisy
- filmy które mam z dubbingiem i bez lektora zawsze z napisami z wyjątkiem sytuacji gdy...
- ...oglądam z córką i nie ma lektora, wtedy dubbing.
- Jak lektor jest skopany, źle nagrany albo źle rozciągnięty co jest częste na blu to zazwyczaj napisy, chyba, że to film, gdzie coś dodawałem i przy okazji go poprawiłem.
- filmy które oglądałem wielokrotnie z lektorem w latach 90-tych najczęściej oglądam w tej samej wersji - jak mam ciekawe alternatywy, to staram się przynajmniej raz sprawdzić.
- jeśli najlepsze tłumaczenia czyta lektor to oglądam z lektorem (vide: Pulp Fiction)
- jeśli film czyta ktoś spośród moich ulubionych lektorów, szanse na seans z napisami maleją


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline malin1976
Użytkownik
Liczba postów: 219
Reputacja: 2
 
#195
12-06-2019, 11:29
Dubbing jest tak samo chuyowy jak lektor .


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Juby
Nieogar w tym temacie
Liczba postów: 2,080
Reputacja: 80
 
#196
12-06-2019, 11:34
A lektor tak samo chuyowy jak napisy. Oglądajmy wszystko w oryginale! Kino hiszpańskie, japońskie, wszelakie!!


Filmweb | Filmoskop

Gunn, Safran, Zaslav, wherever you are out there... Fuck You too!
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline djgromo
Go BIG or go home
Liczba postów: 754
Reputacja: 25
   
#197
12-06-2019, 12:19
Ja osobiście rzadko mam do czynienia z filmami obcojęzycznymi (poza językiem angielskim), ale jak już to oglądam w oryginale + napisy (najczęściej angielskie). Seriale na netflixie przyjemnie się tak oglądało. Hiszpański Dom z papieru, włoska Suburra, francuska Marsylia. Nie mogę ścierpieć zarówno lektora jak i dubbingu.


LG OLED 55 C6, Sony X700, Denon X1300W, Jamo S809, S81, S801, S8 ATM, S803, Xbox Series X, Playstation 5
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline wideoZak
Nowy użytkownik
Liczba postów: 1
Reputacja: 0
 
#198
08-07-2019, 13:07
Dubbing tylko w przypadku bajek dla dzieci, reszta tylko napisy. Wyjątkiem są sytuacje, w których już słyszałem angielską/polską wersję i zmiana na inną byłaby nieprzyjemna. Polska ma świetnych lektorów do dubbingu, wtedy dźwiękowcy jakoś dają rade Big Grin


Bunito duo – czy to strata pieniędzy?
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline MarianPaz
Stały bywalec
Liczba postów: 718
Reputacja: 49
   
#199
07-08-2019, 13:58
Osobiście wolę jednak słyszeć aktorów i nie przytlumione odglosy/ścieżkę dźwiękową, zwłaszcza gdy słucha się tego na czymś więcej niż 2.0. Czyli tak jak w kinie.


Lista filmów po rekonstrukcji (aktualizacja 09.01.2022)
Rekonstrukcje wydane na Blu-ray (aktualizacja 09.01.2022)
[Obrazek: 1eobBKj.gif]
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Nfsfan83
Posting Freak
Liczba postów: 1,581
Reputacja: 40
   
#200
07-08-2019, 14:02 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 07-08-2019, 14:03 przez Nfsfan83.)
Ja i Gieferg wolimy "kultowych" lektorów, inni niech męczą oczy (mnie to męczy) i czytają napisy.

#MarianPaz -w tej kwestii się wypowiem bo wiem o co biega, jak realizator nagrania dupa to tak masz, jak masz dobrego to słychać wyraźnie i ENG i lektora. Za wzór stawiam Blade Runner DC czytał J.Szydłowski


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Strony (29): « Wstecz 1 ... 18 19 20 21 22 ... 29 Dalej »
 




Użytkownicy przeglądający ten wątek:   1 gości

  •  Wróć do góry
  •  Kontakt
  •   Tanie filmy, okazje, przeceny, społeczność filmowa - Filmozercy.com | Forum
  •  Wersja bez grafiki
© Rush Crafted with ❤ by iAndrew
Polskie tłumaczenie © 2007-2025 Polski Support MyBB
Silnik forum MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
Tryb normalny
Tryb drzewa
Pokaż wersję do druku
Subskrybuj ten wątek
Dodaj ankietę do wątku
Wyślij ten wątek znajomemu