07-03-2019, 23:50
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 07-03-2019, 23:50 przez czarodziejmarx.)
Ja byłem zmuszony do porównywania ścieżek graficznie. I tu uwaga, miałem prawdziwą perełkę. Droga do Saliny jest filmem w języku angielskim. Zgrywam sobie lektora z tvripa i mi się kłapy w tle nie zgadzają. Co się okazuje, film figuruje też w wersji z francuskim dubbingiem. I to na wersję z francuskim dubbingiem swego czasu kanał AleKino nałożył lektora. I musiałem robić synchro wersji polski-lektor-na-francuskim-dubbingu z francuskim dubbingiem po ścieżkach graficznych, bo kłapy w wideo i tak by się nie zgadzały. Szczęście o tyle, że miałem dubbing francuski perfekcyjnie zsynchronizowany z obrazem, bo to był DVD-rip wydania międzynarodowego. Przygoda życia xD