Logo
  • FORUM
  • FILMOSKOP
  • ZGŁOŚ OKAZJĘ
  • POMOC »
    • KOSZTY WYSYŁKI
    • BLU-RAY Z POLSKĄ WERSJĄ
    • PORÓWNYWARKA
    • OFERTY DNIA
  • FILMOŻERCY »
    • O STRONIE
    • WSPÓŁPRACA
    • KONTAKT

  • Szukaj
  • Użytkownicy
  • FAQ
Posiadasz już konto?  Zaloguj się  lub    Stwórz konto
Logowanie na Filmozercy.com | Forum
Filmozercy.com | Forum › O filmach i serialach › Ogólnie o kinie
« Wstecz 1 2 3 4 5 6 Dalej »

Lektor Vs Dubbing

Ankieta: Lektor czy dubbing?
lektor
dubbing
[Wyniki ankiety]
 
 
Strony (29): « Wstecz 1 ... 8 9 10 11 12 ... 29 Dalej »
 
Opcje tematu
Lektor Vs Dubbing
Offline Wolfman
Posting Freak
Liczba postów: 6,040
Reputacja: 111
 
#91
24-01-2017, 11:44
Przez lata komunizmu przywykłeś do lektora. Nowe pokolenia nie będą miały problemu z dubbingiem. Tak samo jak nie mają problemu z akceptacją filmu w cyfrze (poniekąd patrząc jak odp... ją manianę i ile remasterów musi wyjść, gry , książki i itd).
Dla osoby sporo czytającej to tylko rzut kątem oka na tekst więc nic tam umykać nie powinno.
To tak samo ja się dziwię ludziom , jak mogą oglądać z lektorem/dubbingiem, ale to kwestia przyzwyczajenia od lat i szukania wygody.
Starzy kolekcjonerzy narzekają na brak big boxów , młodzi mają wyjebkę i wolą pożyczać od steam, więc i następne pokolenie kolekcjonerów filmów będzie tu wrzucać ikonki filmów jakie zakupili w cyfrze Big Grin.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Online Filmozercy.com
To jest reklama
Liczba postów: Spora
Reputacja: Najwyższa
Ta reklama nie jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.


Reklama
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#92
24-01-2017, 11:50 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 24-01-2017, 11:50 przez Gieferg.)
Cytat:Dla osoby sporo czytającej to tylko rzut kątem oka na tekst więc nic tam umykać nie powinno.

Czytam dużo i szybko (książki na 500 stron łykam na jeden dzień, jeśli mam czas), mimo to twierdzę, że bez względu na to jak czytasz, skupianie wzroku w dolnej partii ekranu zawsze skutkuje tym, że jakiś szczegół ci umknie (nawet jeśli linijkę dialogu ogarniasz w ułamku sekundy). Zwykle będzie to coś nieistotnego, ale będzie.


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mateusz
Black Mamba
Liczba postów: 4,008
Reputacja: 127
     
#93
24-01-2017, 12:03
(24-01-2017, 11:44)wolfman napisał(a):  Przez lata komunizmu przywykłeś do lektora. Nowe pokolenia nie będą miały problemu z dubbingiem.

Nie wiem, o którym pokoleniu mówisz, ale nastolatkowie, którzy mieli do czynienia w dzieciństwie z dubbingiem w bajkach i lektorem w filmach w przypadku np. takich produkcji Marvela wręcz brzydzą się tym wielce postępowym dubbingiem.


Zapraszamy do polubienia naszego profilu na Facebooku.
Prezentacje wydań Blu-ray, DVD oraz polskich komiksów DC i Marvela.
The Lioness has rejoined her cub and all is right in the jungle.
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Wolfman
Posting Freak
Liczba postów: 6,040
Reputacja: 111
 
#94
24-01-2017, 12:08 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 24-01-2017, 12:10 przez Wolfman.)
Gief jeśli kupuję film i zostawiam go, to wiem , że kiedyś znowu go obejrzę i trafi się ten moment. Ten wyczesany dźwięk jaki oferuje blu ray i uhd rekompensuje mi w pełni straty czytania dialogów.
Przyznaję, że gdy oglądałem ostatnio dwie komedie bez kina domowego z dziewczyną to puściłem jej to lektorem czy dubbingiem cokolwiek tam było. Nie robi mi to różnicy, nawet potrafiłbym polubić dubbing. Pamiętam, że tak wieki temu oglądałem The ring na dvd (też był dubbing). Bez kina domowego to raczej bym też z napisami nie oglądał Big Grin

(24-01-2017, 12:03)Mateusz napisał(a):  Nie wiem, o którym pokoleniu
O tym , które sie wychowa na dubbingu. W końcu mamy pokolenie przywykłych do cyfry, która już ponad 10 lat okupuje rynek gier.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mateusz
Black Mamba
Liczba postów: 4,008
Reputacja: 127
     
#95
24-01-2017, 12:14
Żeby jakieś pokolenie mogło się wychować na dubbingu, to musi być on w większości produkcji dostępnych w tv, internecie, a nie w kinie.


Zapraszamy do polubienia naszego profilu na Facebooku.
Prezentacje wydań Blu-ray, DVD oraz polskich komiksów DC i Marvela.
The Lioness has rejoined her cub and all is right in the jungle.
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Wolfman
Posting Freak
Liczba postów: 6,040
Reputacja: 111
 
#96
24-01-2017, 12:16
(24-01-2017, 12:14)Mateusz napisał(a):  Żeby jakieś pokolenie mogło się wychować na dubbingu, to musi być on w większości produkcji dostępnych w tv, internecie, a nie w kinie.

Od kin się zacznie, zawsze się od czegoś musi zacząć. Kina to chyba dobry tester ? Widać ile ludzi kupuje bilet i na jaki seans


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Mateusz
Black Mamba
Liczba postów: 4,008
Reputacja: 127
     
#97
24-01-2017, 12:22
(24-01-2017, 12:16)wolfman napisał(a):  Widać ile ludzi kupuje bilet i na jaki seans

Masz jakieś statystyki? Chętnie się zapoznam.


Zapraszamy do polubienia naszego profilu na Facebooku.
Prezentacje wydań Blu-ray, DVD oraz polskich komiksów DC i Marvela.
The Lioness has rejoined her cub and all is right in the jungle.
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#98
24-01-2017, 12:30 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 24-01-2017, 12:30 przez Gieferg.)
Zdaje się, że więcej osób chodzi na dubbing (i to własnie jest powód dla którego próbują to teraz rozszerzyć również na filmy z R-ką), przynajmniej tak wynika z tego co słyszę na forach czy od znajomych którzy się na film z dubbingiem wybrali. Ludzie chcę filmy oglądać i słuchać, nie czytać. Sad but true. Przecież jakby się to nie sprzedawało, to dubbingów nie byłoby coraz więcej, tylko coraz mniej. Poza tym dubbing pozwala zobaczyć film rodzinom z dziećmi - w przypadku takiego Logana to jest bez sensu, ale pewnie trochę ich tam pójdzie (bo dubing dla przeciętengo widza oznacza "kids-friendly"), juz zacieram rączki na te oburzone komentarze, jeśli tłumaczenie będzie nieocenzurowane i polecą "kurwy" i inne takie.

Porównać to by było mozna, gdyby w kinie leciały wersje z dubbingiem i lektorem - wydaje mi się, że wtedy bardziej popularna byłaby jednak ta druga opcja.


Mozna zresztą wejść na stronę Heliosa i spróbować rezerwować bilety na napisy i na dubbing tuz przed seansem to się okaże ile osób na która wersję jest chętnych.


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Wolfman
Posting Freak
Liczba postów: 6,040
Reputacja: 111
 
#99
24-01-2017, 12:35
(24-01-2017, 12:22)Mateusz napisał(a):  Masz jakieś statystyki? Chętnie się zapoznam.
Nie mam, ale właśnie kino jest odnośnikiem do tego testem. Jak ludzie będą chodzić na dubbing i nie będzie bojkotu. To dlaczego ma go nie być w filmach później, co stoi na przeszkodzie. Też mam znajomych co wybierają dubbing.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Monica_Geller
Użytkownik
Liczba postów: 226
Reputacja: 3
 
#100
24-01-2017, 12:36
(24-01-2017, 12:08)wolfman napisał(a):  Pamiętam, że tak wieki temu oglądałem The ring na dvd (też był dubbing).

Chyba sobie jaja robisz???

Kiedyś czytałam ciekawy artykuł o tym jak duża częś obrazu, umyka nam, gdy musimy czytać napisy. Okazuje się, że większość z nas (te dane były podawane na podstawie przeprowadzonych badań) podczas czytania napisów, nie dostrzega ok 30% obrazu. Z tego powodu dla mnie wybór jest prosty. Tym bardziej jeżeli film jest mocno przegadany.

A dubbing w filmie??? To powinno być zabronione i surowo karane. Dubbing ma rację bytu tylko w animacjach i niektórych, nielicznych filmach, typu "Kosmiczny mecz" czy "Artur i Minimki".


Ten, który wal­czy z pot­wo­rami po­winien zad­bać, by sam nie stał się pot­wo­rem. Gdy długo spogląda­my w ot­chłań, ot­chłań spogląda również w nas.

Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Strony (29): « Wstecz 1 ... 8 9 10 11 12 ... 29 Dalej »
 




Użytkownicy przeglądający ten wątek:   1 gości

  •  Wróć do góry
  •  Kontakt
  •   Tanie filmy, okazje, przeceny, społeczność filmowa - Filmozercy.com | Forum
  •  Wersja bez grafiki
© Rush Crafted with ❤ by iAndrew
Polskie tłumaczenie © 2007-2025 Polski Support MyBB
Silnik forum MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
Tryb normalny
Tryb drzewa
Pokaż wersję do druku
Subskrybuj ten wątek
Dodaj ankietę do wątku
Wyślij ten wątek znajomemu