Logo
  • FORUM
  • FILMOSKOP
  • ZGŁOŚ OKAZJĘ
  • POMOC »
    • KOSZTY WYSYŁKI
    • BLU-RAY Z POLSKĄ WERSJĄ
    • PORÓWNYWARKA
    • OFERTY DNIA
  • FILMOŻERCY »
    • O STRONIE
    • WSPÓŁPRACA
    • KONTAKT

  • Szukaj
  • Użytkownicy
  • FAQ
Posiadasz już konto?  Zaloguj się  lub    Stwórz konto
Logowanie na Filmozercy.com | Forum
Filmozercy.com | Forum › O filmach i serialach › Ogólnie o kinie
« Wstecz 1 2 3 4 5 6 Dalej »

Lektor Vs Dubbing

Ankieta: Lektor czy dubbing?
lektor
dubbing
[Wyniki ankiety]
 
 
Strony (29): « Wstecz 1 ... 11 12 13 14 15 ... 29 Dalej »
 
Opcje tematu
Lektor Vs Dubbing
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#121
24-01-2017, 16:49 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 24-01-2017, 16:49 przez Gieferg.)
Cytat:Nie mam z tym najmniejszego problemu, sorry

To samo przez całe lata powtarzałem Smile

Cytat:U mnie z kolei od ponad 20 lat istnieje tylko oryginalna ścieżka dźwiękowa bez żadnego zagłuszacza.

No to gdzie masz podstawy do porównania odbioru filmów w jednej i drugiej wersji?


Jeszcze wracając do kwestii lektor vs dubbing - takie porównanie: o ile odbiór dźwięku z lektorem można porównać do seksu w gumce, tak już dubbing to nic innego jak zastąpienie człowieka wibratorem Smile Tak więc - co kto lubi.


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Online Filmozercy.com
To jest reklama
Liczba postów: Spora
Reputacja: Najwyższa
Ta reklama nie jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.


Reklama
czuubakka
Niezarejestrowany
 
#122
24-01-2017, 17:47
(24-01-2017, 16:06)Gieferg napisał(a):  wartośc tych wypowiedzi jako argumentu w tej konkretnej dyskusji pozostaje zerowa.
Podobnie jak twoja.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Wolfman
Posting Freak
Liczba postów: 6,040
Reputacja: 111
 
#123
24-01-2017, 17:47 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 24-01-2017, 19:38 przez Gieferg.)
(24-01-2017, 16:31)gieferg napisał(a):  bez względu na to ile razy Wolfman będzie powtarzał jak ważna jest jakość dźwięku. Takie Pulp Fiction MUSI być z lektorem i ma to być tłumaczenie Gałązki
Gdybyś to oglądał na kinie domowym też byś to napisał? Bo dla mnie to by sensu nie miało. Gief gdy oglądam film , który już prawie znam na pamięć i jego tłumaczenie to bym wbijał w lektora, czy dubbing. Teksty w Pulp fiction to ja znam na pamięć i wolałbym się skupić na obrazie i mieć seans bez zakłóceń.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
czuubakka
Niezarejestrowany
 
#124
24-01-2017, 17:48
(24-01-2017, 16:06)Gieferg napisał(a):  Nie ma sensu prowadzić dyskusji z kims, kto nawet nie rozumie, czego ona dotyczy.
No właśnie, popatrz na swoje posty, nie tylko w tym dziale. Sorry, ale widzę że próbujesz uchodzić za mędrca forumowego ale chyba ci to nie wychodzi.

(24-01-2017, 16:06)Gieferg napisał(a):  Angielski rozumiem na tyle, że mógłbym oglądać z angielskimi napisami,
Może czasem warto się trochę poświęcić i obejrzeć bez. Nic ci wtedy nie ucieknie Wink


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#125
24-01-2017, 19:38 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 24-01-2017, 19:41 przez Gieferg.)
Wolfman - ile razy muszę powtórzyć, żeby dotarło, że NIGDY nie oglądam filmów sam i wersja PL MUSI być?


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Wolfman
Posting Freak
Liczba postów: 6,040
Reputacja: 111
 
#126
24-01-2017, 19:53 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 24-01-2017, 19:53 przez Wolfman.)
(24-01-2017, 19:38)Gieferg napisał(a):  Wolfman - ile razy muszę powtórzyć, żeby dotarło, że NIGDY nie oglądam filmów sam i wersja PL MUSI być?

Zadałem czysto hipotetyczne pytanie o oglądaniu na kinie domowym. Do kina też chodzisz na dubbing i lektora?
Jeśli filmów nie oglądasz nigdy sam, to nic dziwnego , że tracisz tyle z seansu. Jak zaczniesz to możemy wtedy pogadamy na temat umykania treści i obrazu Smile,


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#127
24-01-2017, 20:25
Do kina chodzę na dubbing jeśli idę z córką. W innym wypadku tylko napisy.


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline matwiko
***
Liczba postów: 812
Reputacja: 68
   
#128
24-01-2017, 21:46
Oczywiście że napisy odwracają uwagę. Nie da się ogarnąć wzrokiem całego kadru i jeszcze przeczytać często 2 linijki napisu. A ujęcia czasem trwają ułamki sekund. Przy scenach batalistycznych w superprodukcjach często muszę cofać ujęcie bo najpierw przeczytam napisy a potem analizuje co się dzieje na ekranie. Nie rozumiem wypowiedzi że nic się nie traci oglądając z napisami.
Przy takim Władcy pierścieni czy Gwiezdnych wojnach czasem jeden kadr można na pauzie analizować kilka minut i dopatrywać się szczegółów. Często kadry sa pięknie skomponowane jak obrazy z mnóstwem detali i planów do tego w ruchu! A podczas dynamicznych scen w sekundę może być i 5 cięć a na tym napis Wink

Inna sprawa. Mając obecnie małe dzieci z którymi chce oglądać filmy, lektor jest podstawą. Filmy które mogę obejrzeć z rodziną a mają tylko napisy są dla mnie niesyty bezużyteczne. Jeżeli nie ma na rynku wydania takiego filmu z lektorem, z czystym sumieniem ściągam pirata z lektorem i wypalam sobie na dodatkowej płytce. Tak zrobiłem z Krótkim spięciem 2, Goonies, Witaj święty mikołaju, Opowieść wigilijna muppetów. Mam te filmy w oryginale ale nie zostały nigdy wydane z lektorem.


moja kolekcja na filmwebie
mój kanał Kino i Dokument na Youtube
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Wolfman
Posting Freak
Liczba postów: 6,040
Reputacja: 111
 
#129
24-01-2017, 23:04
Moż
(24-01-2017, 21:46)matwiko napisał(a):  Nie rozumiem wypowiedzi że nic się nie traci oglądając z napisami.

Co w tym jest niezrozumiałe, że ktoś tylko "patrzy" na tekst a inny musi go wolniej przeczytać (są osoby mniej obyte z czytaniem) i rozprasza go to po całości. Siedząc z wiecznie rozgadaną dzieciarnią raczej odpadają napisy całkowicie i w tym wypadku takie zdanie trudno wsiąść pod uwagę.
Matwiko jeśli analizujesz po kilka minut jeden kadr to się nie dziwię , że do dziś nie obejrzałeś kolekcji swoich filmów Wink.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#130
25-01-2017, 01:46
Nikt tu nie mówił o analfabetach mających problemy z czytaniem. Tacy w ogóle nie oglądają z napisami.


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Strony (29): « Wstecz 1 ... 11 12 13 14 15 ... 29 Dalej »
 




Użytkownicy przeglądający ten wątek:   1 gości

  •  Wróć do góry
  •  Kontakt
  •   Tanie filmy, okazje, przeceny, społeczność filmowa - Filmozercy.com | Forum
  •  Wersja bez grafiki
© Rush Crafted with ❤ by iAndrew
Polskie tłumaczenie © 2007-2025 Polski Support MyBB
Silnik forum MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
Tryb normalny
Tryb drzewa
Pokaż wersję do druku
Subskrybuj ten wątek
Dodaj ankietę do wątku
Wyślij ten wątek znajomemu