Logo
  • FORUM
  • FILMOSKOP
  • ZGŁOŚ OKAZJĘ
  • POMOC »
    • KOSZTY WYSYŁKI
    • BLU-RAY Z POLSKĄ WERSJĄ
    • PORÓWNYWARKA
    • OFERTY DNIA
  • FILMOŻERCY »
    • O STRONIE
    • WSPÓŁPRACA
    • KONTAKT

  • Szukaj
  • Użytkownicy
  • FAQ
Posiadasz już konto?  Zaloguj się  lub    Stwórz konto
Logowanie na Filmozercy.com | Forum
Filmozercy.com | Forum › O filmach i serialach › Ogólnie o kinie
« Wstecz 1 2 3 4 5 6 Dalej »

Lektor Vs Dubbing

Ankieta: Lektor czy dubbing?
lektor
dubbing
[Wyniki ankiety]
 
 
Strony (29): « Wstecz 1 ... 4 5 6 7 8 ... 29 Dalej »
 
Opcje tematu
Lektor Vs Dubbing
Offline Barmon
Nowy użytkownik
Liczba postów: 21
Reputacja: 0
 
#51
22-03-2015, 21:45 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 22-03-2015, 21:46 przez Barmon.)
Spotkaliście się z pirackimi lektorami na dvd z bazarów. Oto Zemsta Sith w takim wydaniu







Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Online Filmozercy.com
To jest reklama
Liczba postów: Spora
Reputacja: Najwyższa
Ta reklama nie jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.


Reklama
Offline blu-ray fan
Kolekcjoner BD
Liczba postów: 67
 
#52
22-03-2015, 22:13
lektor kładzie na łopatki,śmiech na sali


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Lukob
GREAT SCOTT !!!
Liczba postów: 139
Reputacja: 6
 
#53
29-03-2015, 13:03
KICKBOXER - porównanie wersji lektorskich




Janusz Kozioł TVN, tł. Wojciech Graf
Piotr Borowiec Polsat, tł. Ewa Klimaszewska
Jan Wilkans DVD, tł. Jan Wilkans
Tomasz Knapik Polsat, tł. Ewa Klimaszewska
Julian Rachwał VHS, tł. brak informacji


ERA VHS - wciśnij PLAY w swoim magnetowidzie
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Lukob
GREAT SCOTT !!!
Liczba postów: 139
Reputacja: 6
 
#54
04-04-2015, 11:08
BIG LEBOWSKI - porównanie wersji lektorskich:





Jacek Brzostyński Canal+| DVD, tł. Monika Szpetulska
Stanisław Olejniczak TVP1, tł. Andrzej Chajewski
Władysław Frączak VHS ITI, tł. Agata Deka


ERA VHS - wciśnij PLAY w swoim magnetowidzie
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,059
Reputacja: 171
   
#55
12-01-2016, 15:20 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 12-01-2016, 15:20 przez Gieferg.)
Sokal w temacie o Evereście napisał(a):Kilka raz pisałeś, że angielski znasz. Do tego chodzi przecież o powtórny seans (pierwszy był z napisami, więc wszystko było jasne).

Co innego osoby starsze lub dzieci. Ale Tobie po co ten lektor? :-)

Po 1) NIGDY nie oglądam filmów sam, a osoby z którymi oglądam potrzebują wersji PL
Po 2) lubię oglądać z lektorem (szczególnie gdy jest to Knapik/Szołajski/Kozioł/Rosołowski/Gajewski/Szczotkowski/Matul/Łukomski/Utta/Szydłowski/Magier), porównywać tłumaczenia (zerknij na wcześniejsze strony tego tematu), a kompletowanie istniejących wersji lektorskich do filmów, które mam na półce to moje hobby, myślałem, że już wszyscy o tym wiedzą Wink


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Sokal
Redaktor
Liczba postów: 952
Reputacja: 15
 
#56
12-01-2016, 15:26
Ok, punkt pierwszy wyczerpuje kwestię mojego pytania :-)

Wysłane z mojego GT-I8190N przy użyciu Tapatalka


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Wolfman
Posting Freak
Liczba postów: 6,040
Reputacja: 111
 
#57
07-04-2016, 18:28
A kto czytał vhs Ostatni skaut tekst gdy rzuca niedopałkiem w plakat senatora i mówi "na ciebie chuju na pewno nie będę głosował" ?


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Kirek
FilmoSkop Mod
Liczba postów: 2,475
Reputacja: 218
     
#58
03-06-2016, 09:13
Kto jest lektorem w "Stalowy świt" (Steel Dawn) na DVD? Kurcze mam to wydanie ale nie jestem pewny na 100%. Wydaje mi się, że słyszę Grzegorz Matlak ale w google jedyny lektor o tym imieniu to Pawlak. Ktoś może potwierdzić kto tam czyta Smile


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Inuki
Stały bywalec
Liczba postów: 379
Reputacja: 10
   
#59
03-06-2016, 11:44
(03-06-2016, 09:13)Kirek napisał(a):  Kto jest lektorem w "Stalowy świt" (Steel Dawn) na DVD? Kurcze mam to wydanie ale nie jestem pewny na 100%. Wydaje mi się, że słyszę Grzegorz Matlak ale w google jedyny lektor o tym imieniu to Pawlak. Ktoś może potwierdzić kto tam czyta Smile

Lektor czytany jest trochę niewyraźnie, ale jak dałem głośniki na full, to na 100% czyta Grzegorz Pawlak Wink


http://komiksowyswiat.blogspot.com/
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Kirek
FilmoSkop Mod
Liczba postów: 2,475
Reputacja: 218
     
#60
03-06-2016, 11:51
Dzięki. Informacja dodana do opisu wydania w filmoskopie Smile


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Strony (29): « Wstecz 1 ... 4 5 6 7 8 ... 29 Dalej »
 




Użytkownicy przeglądający ten wątek:   1 gości

  •  Wróć do góry
  •  Kontakt
  •   Tanie filmy, okazje, przeceny, społeczność filmowa - Filmozercy.com | Forum
  •  Wersja bez grafiki
© Rush Crafted with ❤ by iAndrew
Polskie tłumaczenie © 2007-2025 Polski Support MyBB
Silnik forum MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
Tryb normalny
Tryb drzewa
Pokaż wersję do druku
Subskrybuj ten wątek
Dodaj ankietę do wątku
Wyślij ten wątek znajomemu