Logo
  • FORUM
  • FILMOSKOP
  • ZGŁOŚ OKAZJĘ
  • POMOC »
    • KOSZTY WYSYŁKI
    • BLU-RAY Z POLSKĄ WERSJĄ
    • PORÓWNYWARKA
    • OFERTY DNIA
  • FILMOŻERCY »
    • O STRONIE
    • WSPÓŁPRACA
    • KONTAKT

  • Szukaj
  • Użytkownicy
  • FAQ
Posiadasz już konto?  Zaloguj się  lub    Stwórz konto
Logowanie na Filmozercy.com | Forum
Filmozercy.com | Forum › O filmach i serialach › Ogólnie o kinie
« Wstecz 1 2 3 4 5 6 Dalej »

Lektor Vs Dubbing

Ankieta: Lektor czy dubbing?
lektor
dubbing
[Wyniki ankiety]
 
 
Strony (29): « Wstecz 1 2 3 4 5 ... 29 Dalej »
 
Opcje tematu
Lektor Vs Dubbing
Offline Lukob
GREAT SCOTT !!!
Liczba postów: 139
Reputacja: 6
 
#11
14-09-2014, 14:13
Zdecydowanie lektor. Jedyny wyjątek to animacje. Tutaj mając do wyboru dubbing vs lektor/napisy wybieram zawsze dubbing. Jeśli chodzi o filmy fabularne to sięgając pamięcią mogę przypomnieć sobie tylko serię Harry Potter gdzie nie wyobrażam sobie oglądania tego inaczej jak w wersji dubbingowanej. Poza tym z racji tego, że wychowałem się w czasach VHS mam duży sentyment do filmów lektorskich w szczególności tych z lat 80-90tych. A dążenie do tzw. "normalnych krajów" zarówno w tej dziedzinie jak i innych...równo zlewam  Smile .


ERA VHS - wciśnij PLAY w swoim magnetowidzie
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Online Filmozercy.com
To jest reklama
Liczba postów: Spora
Reputacja: Najwyższa
Ta reklama nie jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.


Reklama
Offline erand
Nowy użytkownik
Liczba postów: 5
Reputacja: 0
 
#12
14-09-2014, 15:47
Oczywiście lektor, dubbing toleruję wyłącznie w bajkach. Z obecnych lektorów lubię Gudowskiego, a ze starszych to Kozioł, Knapik.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline bananek
Użytkownik
Liczba postów: 152
Reputacja: 4
 
#13
15-09-2014, 11:13
Ten temat powinien mieć podtytuł Mniejsze Zło vs Gówno
(12-09-2014, 15:09)Gieferg napisał(a):  Inna sprawa, że takiej np Meridy Walecznej w ogóle nie wyobrażam sobie oglądać w innej wersji niż dubbing PL
Oglądałem sobie w zeszłym tygodniu i wersja angielska jest zdecydowanie lepsza (świetny szkocki akcent!). Polecam sprawdzić. Moim zdaniem to jest właśnie jedna z animacji, w których wersja oryginalna wypada lepiej niż polska.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#14
15-09-2014, 11:38 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 15-09-2014, 11:44 przez Gieferg.)
Sprawdzałem na fragmentach.

Odkąd córa dostała na urodziny (pierwszy blu-ray w jej liczącej kilkanaście pozycji kolekcji bajek Smile), wałkuje ten film na tyle często, że nie mam najmniejszej ochoty jeszcze go dodatkowo oglądać.
W każdym razie głos Dominiki Kluźniak to jedna z rzeczy które w tym filmie lubię najbardziej. No i piosenki w polskiej wersji też fajnie wypadają, Lipnicka się idealnie wpasowała.

Podoba mi się także ten dubbing:

http://www.youtube.com/watch?v=2bToXJ050XA

Z tym że tutaj jakiej wersji by nie oglądać, będzie to dubbing, a już wolę jak na dzikim zachodzie mówią po polsku, niż po niemiecku. Niestety całość nie do dostania.


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline faccalto
Stały bywalec
Liczba postów: 289
Reputacja: 7
   
#15
15-09-2014, 12:01
Dubbing w filmach jest dla mnie nie do przyjęcia. Odmienna sytuacja tyczy się animacji, gdzie dubbing jest najlepszym rozwiązaniem, bo nasi rodzimi aktorzy świetnie wywiązują się z tego zadania.

Wracając do filmów. Oglądając po raz pierwszy obowiązkowo wybieram wersję z napisami, aby wczuć się w pełni w klimat i wątki fabularne. Natomiast przy drugim podejściu do tego samego filmu mogę sobie pozwolić na lektora, aby skupić się na walorach estetycznych, czyli obrazie.


: SuperDry : Tommy Hilfiger : Levis : Converse : [SKLEP]

Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline matwiko
***
Liczba postów: 812
Reputacja: 68
   
#16
15-09-2014, 15:37 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 15-09-2014, 15:42 przez matwiko.)
Oczywiście lektor. Nawet wole czasem niż napisy, bo jak napisał kolega wyżej można się skupić na obrazie. Ucho wychwytuje dźwięk lektora oraz oryginalny. Mózg tak działa że odbieramy i dajemy radę analizować 2 źródła i zarówno oryginalną wymowę i niuanse aktorskie jak i tłumaczenie. Chyba inne nacje poza Polakami tego nie potrafią Wink

Gieferg, pozwolę sobie zamieścić bo publikowałeś to na Erze VHS

http://tomaszraczek.pl/_thumbs/0_0_r/9/e17ec3c30bbb61770f3ee3e9ec59acb3.jpg

Ciekawy ale błędny głos w dyskusji Wink


moja kolekcja na filmwebie
mój kanał Kino i Dokument na Youtube
Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline whiteHussar
Użytkownik
Liczba postów: 217
Reputacja: 1
   
#17
15-09-2014, 19:05
(15-09-2014, 15:37)matwiko napisał(a):  Oczywiście lektor. Nawet wole czasem niż napisy, bo jak napisał kolega wyżej można się skupić na obrazie. Ucho wychwytuje dźwięk lektora oraz oryginalny. Mózg tak działa że odbieramy i dajemy radę analizować 2 źródła i zarówno oryginalną wymowę i niuanse aktorskie jak i tłumaczenie. Chyba inne nacje poza Polakami tego nie potrafią Wink


oooo, dokładnie. Dobry lektor jest nie raz lepszy niż napisy.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline misfit
Posting Freak
Liczba postów: 7,535
Reputacja: 707
 
#18
20-09-2014, 12:17
Gdyby ktoś przystawił mi pistolet do skroni i kazał wybierać z dwojga złego to wybrałbym zdecydowanie lektora, ale moja rodzina i znajomi zostali już dawno pouczeni, że jeśli chcą razem ze mną oglądać to tylko z napisami - innej alternatywy dla mnie nie ma Smile


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline Gieferg
Skazany na Blu-ray
Liczba postów: 8,058
Reputacja: 171
   
#19
20-09-2014, 13:04 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 20-09-2014, 13:05 przez Gieferg.)
Ja rodzinę i znajomych jeśli już z nimi oglądam pytam czy chcą z napisami, czy z lektorem, a jeśli chcą z lektorem, pytam z jakim Wink


Recenzje filmów, soundtracków, książek i komiksów na Filmożercach
Przykurzona pisanina- SF / Fantasy / Wiedźmin itp.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Offline accept2
Stały bywalec
Liczba postów: 347
Reputacja: 9
 
#20
20-09-2014, 17:35
tylko napisy! Bajki, gry - lektor.


Odpowiedz
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Wyślij ten wątek znajomemu
Strony (29): « Wstecz 1 2 3 4 5 ... 29 Dalej »
 




Użytkownicy przeglądający ten wątek:   1 gości

  •  Wróć do góry
  •  Kontakt
  •   Tanie filmy, okazje, przeceny, społeczność filmowa - Filmozercy.com | Forum
  •  Wersja bez grafiki
© Rush Crafted with ❤ by iAndrew
Polskie tłumaczenie © 2007-2025 Polski Support MyBB
Silnik forum MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
Tryb normalny
Tryb drzewa
Pokaż wersję do druku
Subskrybuj ten wątek
Dodaj ankietę do wątku
Wyślij ten wątek znajomemu